Сжигающее стекло (ЛП) - [29]
императоре. Именно поэтому Прорицательницы в монастыре для освобождения выбирали
именно боль, именно поэтому потолок кровати Изольды был расцарапан. Ничто так не
избавляет от эмоций, как физические страдания.
Я погладила концы черной ленты, повязанной вокруг моего запястья. Юлию должны
похоронить завтра. Сестры и все остальные. Я скучаю по ним. Сердце будто отбивало
похоронный ритм.
На основании фигурки были капли крови. Я держала её осторожно, чтобы не касаться её.
Хотя именно сейчас я бы не сопротивлялась. Оставаясь на коленях, я накрыла запёкшуюся
кровь подруги.
Меня пронзила ослепляющая боль. Я вскрикнула и содрогнулась, касаясь холодных досок
спальни. Я всматривалась в узоры на стенах, и они расплывались – чувства пронизали моё
тело. Отдохнув, я стиснула зубы и снова коснулась капель крови.
Я хныкала и тряслась, но всё равно не отпускала. Боль Юлии стала отступать,
превращаясь в эйфорию, только тогда я отпустила. На мою бровь опустилась капля пота, когда рука схватилась за идола в третий раз.
Я повторяла это снова и снова, углубляясь в самые тёмные уголки смерти подруги. Если
бы я коснулась этой крови достаточно раз, я бы почувствовала частичку боли каждой из
Прорицательниц и сестёр, когда они умирали.
Звёздный свет мне увидеть так и не удалось. Через несколько часов я лежала в позе
звезды, со слабым дыханием и замедленным сердцебиением. Руки и ноги дрожали,
имитируя то, как Юлия теряла кровь. На моих глазах появились слёзы, когда я коснулась
Фейи снова. Она упала на пол, на расстоянии вытянутой руки. Мои пальцы дрожали, я
почти добралась до неё, чтобы ещё сильнее очернить свои видения. Я едва дотянулась до
богини, но она откатилась от меня ещё дальше. Мои глаза закрылись.
Мои сны не о Юлии. В них – моё предательство императора. Я иду на плаху, а Кира стоит
на крыльце дворца, одетая в накидку и головной убор Имперской Прорицательницы.
Топор падает вниз, к моей шее. И всё, чего касается мой последний взгляд – это сумерки и
синее пальто Антона, развивавшееся на ветру, когда он отвернулся от меня.
Меня разбудил лёгкий стук в дверь. Облака стали мягкими, по-утреннему серыми и
полными. Кажется, будет снег. Я потерла голову, будто это как-то могло избавить меня от
ужасного сна.
Как только стук повторился, я приподнялась на локтях.
- Входите.
- Имперская Прорицательница, я принесла вам завтрак, - дверь приоткрылась. В проёме
показалось лицо девушки, старше меня на год или два.
Я присела. От того, что я ворочалась всю ночь, моя сорочка была вся в складках.
- Меня зовут Соня, - Мне не нравилось, когда меня называли, как подобало по статусу.
В знак согласия, девушка присела. Я смотрела на неё; на то, как её уставшие, но добрые
глаза осматривали мои покои. Я даже прониклась к ней симпатией.
Она открыла дверь шире, её губы изогнулись в робкой улыбке, но я понимала, что это не
всё. Энергия лилась по моим рукам и ногам так сильно, что я забыла и о больной из-за
ночи на полу спине, и о своём горе. Эту девушку переполняла жизнь. А я пила эту
энергию, как путник, пересекавший пустыню Абдара.
- Я Пиа, - сказала она, войдя в комнату. – Твоя служанка. Но я уверена, что ты уже знаешь
об этом.
- Я могу считывать ауру, но не то, о чём ты думаешь, - я вспрыснула и не могла с этим
ничего поделать. Её счастье проходило через меня.
- Я имела в виду свою форму, - она тоже хихикнула, затем указала на свою одежду как на
доказательство, которое могли распознать все дворяне. И для тех, кто когда-либо
прислуживал. Для меня же единственным отличием в её одежде от моих слуг был только
синий фартук вместо серого и иначе убранные волосы.
- Боюсь, я многого не знаю о дворцовой жизни, - призналась я. – Не говоря уже о том, что
какая горничная делает, или какую одежду носит. Ленка вчера чуть не откусила мне
голову, когда я рассказала ей о том, чего не ем.
- Ну, с этим я могу помочь, - она покачалась на каблуках. – Она – и соль, и прокисшее
молоко. От идеи натянуть на неё улыбку я уж давно отказалась.
Её рука скользнула к шпильке, скалывавшей её волосы.
Я наблюдала, как Пиа это делает. Что-то в ней напоминало Юлию. Но, скорее всего, это
просто была моя надежда на то, чтобы завести во дворце друга. Одного друга было
достаточно в монастыре. Одного друга было достаточно в караване Ромска.
- В твоей гостиной чай и сладкая булочка, - одёрнув фартух, намного стесняясь меня, она
кивнула, указывая на дверь, тем самым подталкивая меня. – Ленка придёт через двадцать
минут.
Я встала и откинула одеяло.
- Ты здесь спала? – она подняла брови. Я нахмурилась, когда её взгляд пал на кровать-
коробку. – Так?
- Давай-ка, для начала, всё подчистим. Ленка считает, что спать в этой кровати большая
честь, - она фыркнула, затем взяла мои одеяла и подушки. Девушка протолкнула постель в
небольшую дверцу. – Ты же не хочешь, чтобы, из чувства мести, она удавила тебя в
корсете?
- Ты уже знаешь об этом? – я последовала за ней, в прихожую, где был обещанный
самовар и булочка. На лакированном, блестящем перламутром подносе.
- Здесь слухи распространяются слишком быстро. Не каждый день к нам приезжает новая
Прорицательница. Или просто девушка, которая осмелится предстать пред императором в
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.