Сюрпризы судьбы - [5]

Шрифт
Интервал

Девушка облизнула губы, запахнулась полотенцем и сбежала вниз по лестнице. Только она пересекла комнату, как вдруг услышала мужской голос:

— Все слезы выплакала, а?

Кира застыла в оцепенении. Ее охватил просто дикий страх. Пожалуй, она не испугалась бы так, если бы в дом забрался чужак. Но вот столкнуться здесь лицом к лицу с самим Митчем Бруэром, да еще в такой неподходящий момент, это было нечто. Взглянув на него, она совсем растерялась.

— Так-так. И даже не закричала от неожиданности, — подлил он масла в огонь.

Получив начальную затравку для беседы, Кира ринулась в бой:

— С ума сошел! Как ты смел проникнуть сюда тайком? Напугал меня до смерти. Я сейчас полицию позову. — Идея была хороша, но смешна. В следующий же миг Кира вспомнила, кто стоит перед ней. Да этот парень и был настоящим полицейским. — Ладно, не полицию. Но лучше бы тебе придумать правдивое объяснение, почему ты оказался здесь.

Он улыбнулся так, что у нее перехватило дыхание. Да и какая другая женщина не соблазнится видом столь бравого красавчика?

— Смешно, ваше высочество, — протянул он. — А я как раз пришел для того, чтобы задать вам тот же самый вопрос.

— Тебе это знать не обязательно. Впрочем, Стив и Хэлли разрешили мне побыть здесь. Понял?

Уперев одну руку в бок, Митч задумчиво почесал другой рукой голову.

— Ха. Неужели?

Кира проигнорировала его усмешку.

— Да, так они и сказали.

— Ах, как интересно, однако. А попользоваться одеждой Хэлли? Не предлагали, нет?

Она нахмурилась, пытаясь уловить, куда это он клонит. Ведь у Хэлли совсем другой размер, намного меньше ее собственного.

— Что ты имеешь в виду?

— Да дело в том, что… видишь ли, ты малость того… не одета, — сказал он, указав в ее сторону рукой.

Кира непроизвольно вцепилась в полотенце, в которое была упакована. Да уж, наряд еще тот. При этом стоишь перед парнем, который тебе небезразличен… Глупейшее положение. Или нет?

Она снова посмотрела на Митча. Взгляд его голубых глаз отправился в путешествие, окидывая ее с ног до головы. Девушка знала, что должна кипеть от гнева, но просто стояла и молчала. Чувствовала, как внутри со скоростью света бежит кровь по венам. Чувствовала какое-то неземное притяжение к этому человеку.

А на его лице играла настоящая дьявольская улыбка, которая всегда сбивала Киру с толку. Как будто Митч хранил какой-то секрет, которым он вовсе не собирался с ней делиться. И это было крайне обидно.

— Иду наверх, — сказала она немного дрожащим голосом. — Пока ты дыру на мне не протер.

— Ну, в общем, я уже насмотрелся на тебя.

Кира повернулась к нему спиной.

— В таком случае, можешь уходить.

Она уже взбежала на самую верхнюю ступеньку лестницы, как вдруг услышала:

— Я еще побуду здесь, подожду, пока ты оденешься. А потом мы тут же позвоним Стиву и Хэлли.

Кира приостановилась и повернулась к нему. Позвоним Стиву?

Для Уитмен это было просто невозможным. А как же ее гордость? А вдруг ее собственный брат попросит ее на улицу? Подсчитав заранее все минусы, Кира покрутила головой: ну уж нет, этого вы от меня не дождетесь. Но зато она вычислила один плюс. Девушка вполне могла сбить с толку Митча Бруэра. Тяжело и несколько театрально вздохнув, она повернулась лицом к парню, который и так никогда не видел от нее практически ничего хорошего. И неожиданно предложила:

— А может, мне и вовсе снять это полотенце?

Вот так поворот.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Митч был из тех людей, которые оценивают ситуацию молниеносно.

Он подошел к Кире поближе. Вид полуобнаженной молодой женщины будоражил воображение. Она была такой сексуальной, а горячее обещание, притаившееся в ее глазах, казалось почти настоящим. Неискушенный мальчишка или какой-нибудь легкомысленный тип наверняка клюнул бы на столь явный призыв. Но не Митч. Однако и он разволновался.

Пальцы Киры как бы сами собой поигрывали верхней кромкой полотенца, притягивая внимание к заветной — или запретной? — ложбинке. В его душу закрались сомнения. Раз Кира так себя ведет, должно быть, она по-настоящему напугана. Уж он ее знал хорошо!

— Даже и не думай отделаться так просто, — заявил он, прикидываясь, что злится. — Голая ты или одетая, мы все равно позвоним Стиву.

— Но… но… — ее взгляд остановился на старинных часах. — Ведь в Лондоне уже полночь.

— Ничего. Стив и Хэлли — ночные птички, — ответил он. — Уверен, они до сих пор не спят.

— Все равно, сейчас нет особой причины их беспокоить. Ты, в самом деле, думаешь, что я могла приехать сюда без согласия моего братца?

Митч только фыркнул.

— Насколько я тебя знаю, вряд ли бы ты хотела получить ответ на этот самый вопрос, — и он двинулся по направлению к кухне, прекрасно зная, что Кира последует за ним. Бруэр поднял трубку телефона и начал набирать номер, который Хэлли оставила ему в блокноте и по которому с ней можно было связаться в случае необходимости.

— Подожди! Не надо звонить! — закричала Кира.

Удивительно, но как она разволновалась. А ведь он всего лишь коснулся ее руки. Митч положил трубку, и Кира отпрянула. На лице девушки отразился явный страх. Бруэр сгорал от любопытства: что же будет дальше? Ему никогда не доводилось видеть Киру Уитмен в таком состоянии.


Еще от автора Дориен Келли
Женские тайны

Дана Дивайн вернулась в родной город, чтобы начать свое дело. Дана — талантливый парикмахер, но город еще помнит другую Дану, разбитную и неуправляемую девчонку, и не спешит забывать прошлое.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…