Сын Ра - [43]
«Сека» — довольно примитивная картежная игра, где принцип игры примерно такой же, как в аналогичных картежных играх, типа «буры» и «ази». Как обычно, выигрывает карта по старшинству, причем «небиткой» здесь, почему — то, являются два валета. Вторая комбинация «небитки» — это валет и дама. В Караганде я совсем неплохо играл, и даже иногда выигрывал у Новикова и Морозова, которые были всеми признанными во дворе картежными «асами», но здесь, в вагоне, в чужой стране — совсем другое дело!
Первый кон, как водится эта троица дала нам выиграть по 10 рублей каждому. Все самое интересное, как всегда по закону жанра, начиналось во второй игре. Мне досталась практически «небитка» — валет с дамой. Но, очевидно, этим троим пришла тоже неплохая карта, потому что они тут же подняли ставки аж до 25 рублей. Но самой скверное в нашем положении было то, что и Олегу, по — видимому, пришла очень хорошая карта, потому что у него загорелись глаза, и он стал поднимать ставки, а ведь деньги у нас были общими. Вскоре банк дошел до 200 рублей (наших 100), и нам было уже нечем поддерживать кон. Надо было срочно определяться — кому оставаться в игре. «Серега, уходи, у меня отличная карта!» — прошептал Олег. «Так ведь и у меня, прямо скажем, неплохая!» — слабо возразил я и все же сбросил карты. Игра продолжилась. «Все, ставки приняты! — торжественно провозгласил «Сиплый» и открыл свои карты — у него была «небитка» в два валета. Нам же с Олегом он раздал по даме и валету, психологически все очень точно рассчитав. Карты, конечно же, были «кропленные».
Таким образом, всего за 10 минут игры «Сиплому» удалось выудить у нас все деньги, включая деньги на обратную дорогу до Барнаула. Я решил действовать. Выхватив из кармана стажерское удостоверение, я громко закричал: «Стоять, милиция, банк конфискуется!» — и накрыл деньги рукой. Узбеки сильно побледнели; «Сиплый» тоже было вначале растерялся, но потом быстро «взял себя в руки» (видимо, сказывалась тюремная закалка) и прошипел, как змея: «Что такое, менты, проиграли, так платите, вы что, правил не знаете, что ли?» — и он проворно сгреб все деньги со стола себе в карман со словами: «Здесь вам, ребята, не Сибирь, здесь вам, ребята, Азия! Здесь такие вещи не проходят, и можно очень быстро оказаться «жмуром», сброшенным с поезда. Вас здесь даже искать никто не будет. Ладно, дорога есть дорога — вот вам по 3 рубля каждому на «поддержание штанов», и гуляй, Вася, «жуй опилки»!»
Троица поднялась и гордо удалилась в соседний вагон, весьма довольная собой. Мы сидели с Олегом, совершенно раздавленные, не видя абсолютно никакого выхода из создавшегося положения.
Приехав в Самарканд, мы сразу же взяли билеты на обратный путь до Ташкента (он как — раз стоил 3 рубля — «Сиплый» то оказался настоящим гуманистом). Предстояло целый день проходить голодным в Самарканде без копейки денег в кармане.
Но раз приехали, надо путешествовать, несмотря ни на что. И мы отправились в Регистан.
Регистан (от «рег» — песок, «стан» — место; буквально — «место, покрытое песком») — традиционное название главных площадей в городах Среднего Востока. Площадь Регистан в центре Самарканда относится к знаменитому архитектурному ансамблю ХV — ХV11 веков, центром которого являются медресе Улугбека, медресе Шердор и медресе Тилля — Кари. Таким образом, Регистан в Самарканде есть не что иное, как архитектурно-религиозный комплекс, состоящий из трех медресе, последовательно соединенных между собой, и площади между ними.
Нам с Олегом очень понравился Регистан, особенно его мозаичное панно с геометрическим орнаментом, выполненное из цветных кирпичиков, поливной и резной керамики. Ну и, конечно, традиционная атрибутика медресе — роскошные минареты, купола и стрельчатые арки.
Только сейчас, выйдя из Регистана, мы почувствовали — до чего же хочется есть! С водой без денег в Самарканде тоже был большой «напряг» — приходилось пить воду из — под крана в туалете железнодорожного вокзала. Немного окрыляла лишь мысль, что в Ташкенте у Олега живет давний знакомый по туризму Рафаэль Хизматуллин. Вся наша надежда была только на него. А вдруг его не окажется дома? Об этом даже не хотелось думать.
Бесцельно блуждая по Самарканду, чтобы «убить» оставшееся до поезда время, мы случайно забрели на мусульманское кладбище, стоящее на возвышенности между автомобильной трассой и небольшой абрикосовой рощицей. По кладбищу «дефилировали» здоровые бугаи азиатского типа с отвратительными, зверскими рожами. Они злобно посмотрели на нас и, видимо удивленные нашей наглостью (незнание реальной ситуации придает иногда храбрости — «храбрости безумия»), почему-то, не решились напасть первыми. Я только потом понял, что это Ра отвел тогда от нас реальную смертельную угрозу — это были крымские татары, всегда отличавшиеся невероятной жестокостью. Они не зря так разозлились на нас, ведь на кладбище крымских татар в то время русским вход вообще был категорически запрещен.
Наконец, мы, кое-как, дотянули до вечера, и вот уже сидим, «счастливые», в душном грязном вагоне, забитом узбеками как сельдями в бочке. Ведь надо же было знать, что на выходные, по старинной азиатской традиции, самаркандские родственники едут в гости к родственникам ташкентским. А мы как — раз оказались в дороге в этом злополучном вагоне именно в такую «семейную» субботу — восемь человек на одной полке и вечно падающий на нас сверху вдребезги пьяный узбек (наверное, он себе во время этих падений все ребра переломал!). В вагоне периодически кто-то выключал свет и раздавался истошный женский вопль на узбекском языке, понятный и без переводчика: «Украли!» В вагоне всю дорогу орудовала банда воров.
Уникальное исследование Воронина С.Э. и Токарева М.Н., посвященное криминалистической методике расследования преступлений, связанных с незаконной добычей биоресурсов в России.
В монографии исследуются актуальные проблемы современной криминалистики. Впервые на монографическом уровне предпринята попытка исследовать проблемы криминалистики с позиции новой частной криминалистической теории — криминалистической казуистики. Это позволило авторам не только достаточно полно раскрыть сущность и природу криминалистических ситуаций (казусов), но и провести их научно — обоснованную классификацию. Авторы, на основе метода ситуационного анализа, проводят научно-обоснованную классификацию следственных ситуаций (казусов), возникающие в ходе расследования финансирования терроризма. Монография предназначена для студентов и преподавателей высших учебных заведений юридического профиля.
«…Дорогой читатель, книга, которую ты держишь в руках, об одном из таких подвижников – священнике Павле Санталове, в монашестве Нифонте, удостоившемся перед кончиной принять схиму. Батюшка Павел родился в 1925 году в крестьянской семье. В шестилетнем возрасте он вынужден был последовать за своими раскулаченными родителями в ссылку на Соловки. Дальше исповеднический подвиг юного Павла продолжился в годы Великой Отечественной Войны. Затем его ждали годы учёбы в Московской Духовной Семинарии и Ленинградской Духовной Академии.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
В книге представлены воспоминания о жизни и борьбе выдающегося русского государственного деятеля графа Михаила Николаевича Муравьева-Виленского (1796-1866). Участник войн с Наполеоном, губернатор целого ряда губерний, человек, занимавший в одно время три министерских поста, и, наконец, твердый и решительный администратор, в 1863 году быстро подавивший сепаратистский мятеж на западных окраинах России, не допустив тем самым распространения крамолы в других частях империи и нейтрализовав возможную интервенцию западных стран в Россию под предлогом «помощи» мятежникам, - таков был Муравьев как человек государственный.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.