Связанные кровью - [57]

Шрифт
Интервал

Его пристальный взгляд упал на скрученное в рулон знамя.

— Я вижу, вы принесли Эрулан.

— Да. Я всё ещё предлагаю её вам без платы и условий. Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что её место здесь, а не в том холодном зале Готрегора.

Брант сделал маленький глоток сидра, затем осторожно сказал:

— Ваше великодушие делает вам честь, Верховный Лорд, как я и говорил уже прежде. Тем не менее, я не желаю извлекать из него выгоду.

— Как и я из вашего.

— В таком случае, мы всё еще в тупике? Если так, то зачем вы принесли её сюда?

Торисен сделал глубокий вдох.

— Что касается меня, я бы скорее умер от голода, чем извлёк выгоду из жадности своего отца, но я должен думать о своих людях. Мы не сможем пережить эту зиму без помощи.

— Молодец. Я же говорил Бренвир, что вы слишком ответственны, чтобы позволить ложной гордости причинить вред вашему дому. Подождите здесь, пока я разыщу своего казначея. — Брендан хлопнул его по плечу и поспешно выскочил вон, громко призывая хранителя своей казны.

Оставшись один, Торисен испустил долгий вздох.

— Я был глупцом, не так ли? — спросил он Эрулан. — Мне следовало принести тебя сюда ещё давным-давно назад.

Поскольку это казалось невежливым, разговаривать с её задником, он развернул знамя и огляделся в поисках места, куда его положить. Ни на одно из кресел: оно или сгорбится или повиснет так, что голова девушки перегнётся назад через шею под болезненным углом. А. Тут есть скамья. Он положил Эрулан на неё.

Одновременно с этим в комнату влетела Матрона Брендан, Бренвир.

— Геоф сказал… ох. — За маской её глаза метнулись к Эрулан и их выражение смягчилось. — Ох, моё дорогое сердечко.

Затем она увидела Торисена и превратилась в такую фурию, судя по выражению наполовину скрытого вуалью лица, что он отступил на шаг.

— Вы пришли опять бросить мне её в зубы, милорд, лишив её всякого почёта и чести? Как вы можете так её срамить? Это ваша месть за то, что я прокляла вашу сестру?

— Вы что? Когда? Почему? Как?

— «Безродная и бездомная, кровь и кость, будь проклята и изгнана», — выплюнула она в него. Под этим он, казалось, слышал эхо предсмертного проклятия своего отца: «Будь проклят и изгнан. Кровь и кость, ты мне больше не сын».

— Я не знал, — сказал он, запинаясь, потрясённый до глубины души. — Мне никто не сказал.

На мгновение он задумался над тем, не потому ли Джейм никак не могла усидеть на одном месте подобно нормальной женщине хайборн, но нет: проклятая или же нет, она никогда не была нормальной.

Сестра Бранта, похоже, тоже принадлежала к странной команде, да и опасной к тому же. Он попытался всё объяснить. Однако, её ярость отбросила его спиной в угол, пока она металась по комнате, проклиная каждый предмет мебели, попадающейся ей на пути и оставляя за собой след из обломков. Он слышал о том, что её зовут проклинающей, но никогда не догадывался об истинных размерах её силы шанира. Это ужасало.

— А ты! — Она развернулась к нему, верховая юбка с разрезом полыхала пурпурным и алым, над ней пламенел корсет цвета языков пламени. — Кто вы такой, чтобы решать её судьбу? Я была ей более близким человеком, чем вы когда-либо будете, живым или мёртвым. Разве любовь значит для вас что-то ещё, кроме права собственности? Каким-то образом её душа оказалась привязана к этому гобелену, и ею вы никогда не сможете завладеть.

— Леди, я клянусь…

— Не клянитесь тем, на что не имеете никакого права. Не лезьте туда, куда у вас нет никаких оснований вмешиваться. Отпустите её, ради чести, и признайте наконец, что мы, женщины, тоже связаны честью.

— Я никогда этого не отрицал. — Трое, это всё равно что пытаться устоять в пасти урагана. В таком настроении сестра Брендана казалась больше похожей на стихийную силу, первозданную элементаль, чем на женщину.

… Шанир, Старая Кровь, нечистая, нечистая

— Я пришёл, чтобы оказать своей кузине всё то уважение, что смогу.

— Лжец! — Слово врезалось в него как удар. Уайс в дверном проёме с рычанием припала к полу. — Будь проклят ты и твоя одежда!

Проскочив в комнату мимо щенка, Брант схватил свою сестру и крепко-накрепко прижал её спиной к себе, словно плюющуюся и отбивающуюся кошку.

— Проклинаю и тебя тоже, брат. Все мужчины так слепы!

Брендан вздрогнул. Линии на его лице, казалось, стали ещё глубже, но он сумел отразить её ярость.

— Брен, любимая, он пришел принять цену Эрулан.

— Он… что? — На её лице боролись облегчение и ужас. — Ох, что же я наделала?

— Столкнулась с достойным противником, как я посмотрю.

Торисен ощутил внезапную свободу под своим кожаным костюмом. Изодранные клочки его рубашки и белья выплывали наружу из рукавов куртки и бесшумно скапливались внутри, там, где его штаны встречались с сапогами для верховой езды.

В тоже время вся одежда Бренвир истлевала у неё по спине. Огненные полоски ткани, волнуясь, опадали вниз, пурпурная юбка разваливалась по линиям складок. Когда её маска рассыпалась в пыль, она схватила Эрулан и выскочила прочь из комнаты, зарывшись лицом в знамя, полуобнажённая, волоча за собой разрушительный пожар изодранных лент.

Брендан повернулся к своему гостю. — Некоторые люди более или менее устойчивы к её проклятиям. Я, к примеру. Вы, по всей видимости, тоже, но не ваша одежда. Обычно она старается отражать свой гнев на неодушевлённые объекты, вроде многострадальной мебели. И всё же, я извиняюсь.


Еще от автора Пэт Ходжилл
Маска бога

История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров.


Кости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верхом на раторне

Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).


Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников.


Затмение луны

Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.


Парадокс чести

Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Врата Тагмета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Море Времени

Свободный перевод седьмого романа из серии о Кенцирате P.C.Hodgell.