Святая преданность - [52]
– Какой гарем?..
– Как мы собираемся перенести миссис Иствуд наверх, – быстро спросила Вилла для того, чтобы прекратить отвратительную сцену между Джо Белл и Смитом. – Я застелила кровать…
Билли и Чарли будут здесь через минуту.
– Движение причинит ей ужасную боль. Давай, пронесем ее через дверь, пока она не пришла в сознание.
Смит с ненавистью посмотрел на Мод, затем опять перевел взгляд на Виллу. Он на мгновение закрыл глаза и сжал скулы.
Вилла видела боль и горечь на его лице.
– Смит, – девушка подошла к нему, положила руку на плечо и посмотрела в глаза. – В чем дело?
– Ты не представляешь, как я не хочу дотрагиваться до нее. Мне действительно трудно сделать это.
– Попытайся не думать о том, что случилось между вами в прошлом. Думай о ней так, будто ты вовсе не знаешь ее. Ей нужна помощь, в противном случае, она очень скоро умрет. Но, вообще-то, она может умереть так или иначе, – мягко закончила Вилла.
– Она презирает меня.
Сердце Виллы сжалось от боли при виде страдания на лице Смита. Она искала успокаивающие слова. Этот человек странно сочетал в себе страдание и горечь. И когда она заглянула ему в глаза, то почувствовала, что он позволил ей увидеть проблеск души и настоящего чувства под грубой внешней оболочкой.
– Наступает время, когда нам приходится совершать поступки против своей воли. Но если мы не поможем ей, покажем себя маленькими и никчемными людьми.
Смит молчал.
– Ты сильный, Смит. Ты сильный, а она слабая.
– О чем это вы там шепчетесь? – недовольный голос Джо Белл прервал речь Виллы. – Что же такое вы говорите, чего мне нельзя слышать?
Рука Смита накрыла руку Виллы. Она, конечно, права. И он ясно понимал это. Но боль и обида боролись с его разумом, и он ничего не мог поделать с этим. Смит видел, что маленькая красивая и умная женщина была совершенно бесхитростна. Она может стать очень важной для него. Но ведь он не должен позволить, чтобы это случилось. Смит чувствовал загадку, одиночество в ней, и в то же время она была решительной, смелой и уверенной в себе. Размышляя над всем этим, мужчина приблизил губы к ее уху.
– Я… не могу побороть многолетнюю горечь за пять минут. Я сделаю все только потому, что ты меня просишь. Давай покончим с этим.
Впереди была самая трудная работа, которую ему приходилось выполнять. До сегодняшнего дня он ни разу не дотрагивался до Мод Иствуд за все пятнадцать лет, что знал ее.
Хотя старуха была слабой и легкой, как тряпичная кукла, но когда он подсунул одну руку под ее ягодицы, а другую – под ноги, она сильно вскрикнула, будто он пытал ее.
Вилла взяла Мод за плечи, и они осторожно понесли ее через дверь…
Чтобы не думать о жестокой упрямой женщине, продолжающей даже сейчас делать его жизнь невыносимой, Смит сосредоточил свои мысли на Вилле. Вопреки всему, что пришлось ей выдержать за последние недели, она сохранила гордость, силу духа и достоинство.
Что бы он не дал, если бы здесь не было Виллы? Никто не сумел бы оказать помощь старухе, и она умерла бы.
Смит совсем не хотел заботиться о старой ведьме, но ведь он обещал Оливеру…
ГЛАВА 15
Мод тащили по широкой лестнице. Вилла шла рядом, желая удостовериться, что все в порядке. Находясь все еще без сознания, старуха вскрикнула снова, когда Смит и Билли приподняли ее, чтобы положить на кровать.
Как только Мод была на месте, Билли и Чарли сразу же поспешили назад, вниз по лестнице, как будто торопились в убежище. Смит остановился в прихожей и сделал глубокий дрожащий вдох. Вопреки страстному желанию покинуть особняк, любопытство заставило его остаться и осмотреть все кругом. Он никогда не был в комнатах, только в кухне, и все же дом казался знакомым.
Оливер рассказывал о нем много раз. Расположение комнат было таким же, как и в старом доме Оливера Иствуда в Западной Вирджинии, который был разрушен в первые несколько месяцев войны. Когда Оливер и его сестра унаследовали деньги от бабушки и дедушки, проживавших в Англии, Оливер вложил их в добычу золота, затем взял свою долю прибыли, купил землю и построил точную копию старого дома.
«Он бы сошел с ума, если бы смог увидеть, в каком состоянии находится дом теперь», – подумал Смит. Оливер любил каждую дощечку, каждый камешек в этом доме и гордился, сохраняя свое детище. Дверь в комнату напротив спальни Мод была открыта. Смит заглянул туда. Сапоги Оливера стояли возле шкафа, и бритвенные принадлежности лежали на полке под висящим зеркалом. Большое кожаное кресло все еще имело на себе отпечаток крепкого тела Оливера. Боль так сильно пронзила сердце Смита, что он чуть не вскрикнул. Мужчина прислонился к притолоке, постоял некоторое время, затем побежал вниз, прыгая через две ступеньки.
Смиту вдруг захотелось выпить!
Когда он вошел в кухню, Джо Белл сидела за столом, уткнувшись лицом в согнутые руки. Из-под каскада блестящих черных локонов слышались звуки привередливых жалостливых рыданий. Смит подавил в себе страстное желание выбить стул из-под никчемной ленивой «куклы». Вместо этого он схватил ее за руку и дернул.
– Ты… бесполезная… любительница подразнить мужчин!
– Я… я не могу открыть заслонку. – Ее фиолетового цвета глаза блестели слезами, и губы дрожали. Девушка попыталась прижаться к Смиту, но он быстрым движением резко оттолкнул ее.
Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…
Оставшихся без родителей Мерси и Даниэля воспитала семья Куилов. Дети взрослеют и их детская привязанность друг к другу перерастает в глубокое светлое чувство. На пути к счастью влюбленные преодолевают жизненные невзгоды, злые сплетни и даже смертельную опасность, угрожающую девушке.
Гибель отца ожесточила сердце Слейтера Маклина. Он поклялся, что отныне будет жить только ради мести, и был верен своей клятве… пока не встретил юную Саммер. Подружка детства превратилась в прелестную девушку, которую невозможно не любить и не желать, девушку, которая многие годы хранит любовь к Слейтеру. Но счастью влюбленных угрожает опасность — тайная тень прошлого…
Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце.
Среди множества переселенцев, что продвигались Через прерии к необжитым землям Колорадо, была и огненнокудрая Ванесса, уверенно правившая своим фургоном. Среди множества «одиноких волков», что бродили по Дикому Западу, был и Кейн де Болт, доверявший лишь своему верному револьверу. Эти двое повстречались случайно, вместе встретили час смертельной опасности, и поняли, что не мыслят себе не то что счастья, но и самой жизни друг без друга…
Роковые тайны прошлого вторгаются в судьбу Эдди Гайд, молодой вдовы солдата-конфедерата… и именно тогда, когда в ее жизни наконец появился мужчина – сильный, мужественный, добрый, способный сделать ее счастливой. Однако какая беда, какая опасность способны победить истинную любовь – ту, что приходит лишь раз и не умирает никогда?..
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…