Святая невинность - [10]
— Значит, будет возможность развернуться?
Он утвердительно кивнул.
— А что там в пещере?
— Ничего.
Джоанна была для него загадкой. Откровенно говоря, он не сомневался, что девушка капризно фыркнет и откажется принимать участие в этой сомнительной авантюре. Но весь вид Джоанны говорил о том, что она не считает это безумием и мысль о предстоящем приключении будоражит ее кровь. Эта черта характера Джоанны, полностью отсутствовавшая у остальных знакомых ему женщин, приятно порадовала Бретта.
Крепко сжимая фонарик в правой руке, он продвигался с помощью локтей. Наконец наступил момент, когда пришлось изрядно попотеть, чтобы не застрять в узком участке туннеля.
— Эй, как ты там? — услышал он озабоченный голос Джоанны.
— Не волнуйся, со мной все в порядке, а ты как?
— Все было бы отлично, если бы не постоянный риск получить в лоб твоей лыжей сорок шестого размера!
— Мы уже почти у цели, пол главной пещеры не более чем в полуметре подо мной. Чтобы попасть туда, мне придется опереться на руки… Кстати, если ты настолько близко, что способна прочесть размер на моих «лыжах», то можешь подстраховать меня и придержать за ноги.
— Хорошо.
Наконец туннель расширился в темное пространство главной пещеры. Сердце Бретта наполнилось горячей волной сладких воспоминаний, вызвав на лице мечтательную улыбку. Очнулся он оттого, что кто-то отчаянно теребил его за ногу:
— Бретт, Бретт, не пугай меня. У тебя что, клаустрофобия? Если ты собираешься забиться в истерике, то подумай сначала обо мне.
— Нет, просто нахлынули старые воспоминания… ведь здесь прошло мое детство, — ответил Бретт.
— Да, но почему ты остановился?
— Потому что дальше пути нет, мы уже в пещере.
— Уже! Ты это серьезно? Вот здорово! — закричала Джоанна с восторженностью маленького ребенка.
Бретт дотянулся до дна пещеры руками, с грустью заметив, что теперь ему не пришлось выпрямлять их полностью. Это красноречиво доказывало, что он сильно вырос. Бретт выпустил из рук фонарик, который покатился по полу, отбрасывая причудливые светотени на каменные стены. Встав на ноги и подобрав фонарик, Бретт не спеша осмотрел окружающее его пространство. За двадцать лет отсутствия здесь практически ничего не изменилось. Неприятным исключением была обнаруженная им надпись на одной из стен пещеры. К сожалению, отсутствие скелетов давало понять, что вандалы, накорябавшие «рэп» светящейся желтой краской, благополучно выбрались отсюда.
— Бретт! С тобой все в порядке?
— Да. Можешь спускаться.
Джоанна приглушенно чертыхнулась, пытаясь самостоятельно проползти последний участок туннеля, что было весьма непросто, но когда она наконец добралась до входа в пещеру и огляделась, ее лицо озарилось радостной улыбкой.
— Привет, я уже здесь. Ой! Я-то думала, что просто спрыгну… — пробормотала она упавшим голосом, оценив расстояние до пола пещеры.
— Все будет в порядке, ты только выползай медленно, а я тебя здесь поймаю.
— Ясно, — ответила Джоанна и начала следовать его инструкциям.
Обхватив Бретта за шею, что в очередной раз заставило его сердце учащенно забиться, она стала выбираться наружу. Но немного не рассчитала и, продвинувшись слишком далеко, рухнула на Бретта. Тот потерял равновесие и упал на спину, а Джоанна приземлилась на него сверху.
Ее живот и грудь были плотно прижаты к нему, а он, пытаясь убедить себя, что защищает девушку от падения, крепко обхватил руками ее плечи. Внутренний голос Бретта настойчиво твердил: «Давай же, приятель, поцелуй ее скорее, это твой шанс; поцелуй, поцелуй…»
— О Боже, прости, это все из-за меня, — прошептала она, придя в себя. — Ты не ушибся? В состоянии подняться?
— Серьезных повреждений вроде нет, но знаешь, довольно сложно встать, когда на тебе кто-то лежит. — «И становится сложнее с каждой секундой!» — добавил он про себя.
Джоанна так проворно соскочила с него, что он было подумал, уж не прочитала ли она ненароком его распутные мысли. Но, слава Богу, она лишь хотела убедиться в том, что он не ушибся. Заставив его подняться на ноги и обнаружив, что все в порядке, она в ту же минуту переключилась на созерцание окружавших их стен.
— А здесь гораздо светлее, чем я представляла.
— Это потому, что твои глаза уже привыкли к темноте, к тому же туннель является естественным проводником солнечного света, поэтому здесь так светло.
Она выслушала объяснение и подошла к стене с надписью.
— А это что значит?
— Что будущее нашей планеты находится в руках безмозглых кретинов, которые не ценят природу, не умеют работать и совершенно не разбираются в музыке.
Она непонимающе моргнула:
— Ты написал политическое заявление?
— Черт, я не писал этого. Я перестал расписывать стены еще в трехлетнем возрасте. И вообще предпочел бы глотать лезвия, чем слушать рэп.
— А рэп — это тип музыки?
— Я так не думаю, — поморщился Бретт. — Для меня музыка — это Хендрикс и «Роллинг Стоунз».
— О… Я слышала некоторые вещи «Роллинг Стоунз», когда приезжала в Сидней, но мне ничего не известно о группе «Хендрикс».
Бретт не мог поверить, что Джоанна говорит серьезно. Были, конечно, среди его знакомых странные личности, которые не смогли оценить талант Джимми, но не знать имя великого музыканта, живя в развитой западной цивилизации, — это было выше его понимания. Поэтому он довольно резко сказал:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чтобы успешно провести сделку по покупке модного курорта, Стефани и Джой вынуждены изображать женатую пару. Однако по завершении сделки выясняется, что брак был не таким уж и фиктивным. Особенно когда Стефани объявляет, что беременна…
Красавица Аманда-Джейн Воган – из более чем знаменитой семьи, ведь даже городок Воганслэндинг назван по имени ее предков, основавших его. И вдруг скандал – она беременна от простого автомеханика. Что теперь? Лишение наследства? Другие меры наказания? К счастью, автомеханик, как выяснилось, вовсе не так уж и прост…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…