Святая и грешница - [52]
Библиотекарша явно обладала аналитическим умом, она методически просмотрела карты и с уверенностью сказала, что речь может идти только о двух небольших городках вблизи Специи: Кибиана или Марина ди Каррара.
Сама она раньше не жила в этих краях, поэтому никогда не была в названных городах. Но это не значит, что она не найдет каких-либо сведений о городах, заверила она меня и пошла искать книги о лигурийских землях.
Около двенадцати часов мы нашли то, что искали. Библиотекарша была не меньше меня рада и горда, что в одной из книг отыскала картинку, изображающую старый фонтан в Кибиане.
Текст подписи к иллюстрации гласил, что фонтан был выполнен еще во времена римской империи и что основание его образует огромный четырехугольный цоколь. Каменные глыбы уложены так, что они образуют ступеньки со всех четырех сторон фонтана. Библиотекарша тотчас же сделала мне копию иллюстрации.
Сердце мое беспокойно и тревожно забилось. Я сел в автомобиль и поехал в Кибиану, поездка заняла немногим более получаса, после того как я свернул с городской трассы Специи.
Кибиана — довольно маленький городок, поэтому и церковь, и старую площадь видно сразу, как только въезжаешь в город.
Я поставил машину на площади и поспешил к фонтану, где много веков назад в неистовом гневе Рассказчик заколол юношу.
Я сориентировался по солнцу и нашел ступеньки с восточной стороны. Сомнений нет, я был в том самом месте.
На площади было многолюдно, как это всегда бывает во второй половине дня. Мне следовало обождать до наступления темноты, а уж потом начинать свои поиски.
Я присел на ступеньку фонтана.
И тут мне представилось, что ведь это здесь, на этой базарной площади в доказательство своей любви молодая женщина обнажилась перед возлюбленным.
И здесь же, в этом городке, произошло возвеличивание и падение предсказателя погоды.
Я поднялся на ноги в страшном волнении. Площадь была вымощена булыжником. Я медленно шагал по площади, будто пытаясь вызвать тени этих людей из прошлого. Я осмотрелся вокруг. Какой улицей шли они с площади, когда он совершенно нагой уводил ее отсюда? Я направился по одной из улиц.
Когда солнце начало клониться к закату, я возвратился на базарную площадь. Над крышами домов на востоке можно было различить горы. На западе солнце медленно опускалось в море. Бархатисто-нежный сумеречный свет расползался по площади и по всему городу, а потом все погрузилось в кромешную тьму.
Теперь только редкий прохожий пересекал площадь, поспешая к себе домой. Я мог спокойно, без помех, заняться своим делом. Я подошел к расщелине и просунул руку. Я чувствовал удары своего сердца, когда водил рукой внутри.
Там что-то лежало. Я попытался ухватить пальцами, но сделал это слишком поспешно, не удержал.
Руку свело судорогой, я вытянул ее назад и слегка потряс. Снова сунул руку в расщелину. Я осторожно, осторожно обхватил пальцами предмет, не видя его. Старался, чтобы он не запал еще глубже в щель.
Я зацепил предмет указательным и средним пальцем и стал медленно вытягивать его. Это мне удалось. Несколько раз предмет выскальзывал. Но я так далеко вытащил его из расщелины, что без труда снова мог зацепить его.
И вот он у меня в руках. Сомнения нет. Это старый кинжал. Кинжал.
Рукоятка хорошо сохранилась, красивая рукоятка, украшенная дорогими камнями. Я торжествующе взвесил кинжал на руке. Никто не касался его с тех пор, как той ночью произошло убийство.
Значит, рассказчик не вернулся в свой город? Или он поспешил к жене, отказавшись от мысли достать кинжал?
Вне себя от радости я обхватил рукою кинжал, поворачивая его, рассматривая с разных сторон.
Снова пришло небывалое ощущение, что я нахожусь среди тех людей. Я всмотрелся в темноту и вздрогнул. Мне привиделось, что коренастый, убеленный сединами мужчина медленно идет по площади. У подножия лестницы он остановился и взглянул на меня. На нем простая черная одежда. Лицо изборождено морщинами, но не от старости. Я видел движение его губ, как будто он хотел мне что-то сказать, но я не мог расслышать ни единого звука.
Я поднялся и, сам того не желая, спустился по ступенькам, подошел вплотную к нему. Протянул руку, чтобы прикоснуться к нему.
Рука моя прошла через фигуру насквозь. Но я чувствовал, что продолжаю медленно придвигаться к нему. И — невероятно, мистика да и только — я понял, что вошел в его плоть.
Я стоял на базарной площади. Один. Но у меня был кинжал. В полном недоумении и замешательстве я уставился на правую свою ладонь, которая крепко обхватывала кинжал.
Меня била дрожь, и я не сразу смог открыть дверцу машины. Когда я уже сидел в машине и ехал, я осознал, что все еще крепко сжимаю кинжал.
Проехав несколько улиц, я резко затормозил. Надо позвонить жене. Телефон не отвечал, хотя я держал трубку несколько минут.
Я снова сел в машину и поехал по направлению к Риму, сжимая кинжал в кулаке. Я должен успеть домой. Было девять часов вечера.
Руку свело судорогой. Я вырулил на обочину и остановился. Кинжал сам по себе выскользнул из руки. Я осторожно положил его рядом на соседнее сиденье. Через несколько минут судорога отпустила, и я поехал дальше.
Пятеро мужчин и две женщины становятся жертвами кораблекрушения и оказываются на необитаемом острове, населенном слепыми птицами и гигантскими ящерицами. Лишенные воды, еды и надежды на спасение герои вынуждены противостоять не только приближающейся смерти, но и собственному прошлому, от которого они пытались сбежать и которое теперь преследует их в снах и галлюцинациях, почти неотличимых от реальности. Прослеживая путь, который каждый из них выберет перед лицом смерти, освещая самые темные уголки их душ, Стиг Дагерман (1923–1954) исследует природу чувства вины, страха и одиночества.
Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Роман «Чужие — близкие» рассказывает о судьбе подростка, попавшего в Узбекистан, во время войны, в трудовой военный тыл.Здесь, в жестоком времени войны, автор избирает такой поворот событий, когда труд воспринимается как наиболее важная опорная точка развития характеров героев. В романе за малым, скупым, сдержанным постоянно ощутимы огромные масштабы времени, красота человеческого деяния, сила заключенного в нем добра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.