Святая и грешница - [51]

Шрифт
Интервал

На другой день я рассказал жене о своих планах. Я должен найти фонтан. Когда найду, тогда и успокоюсь. Мне нужна определенность в этой истории. Фонтан, кинжал — недостающее неизвестное.

План мой ей не понравился, она считала, что мне следует немедленно покончить с этим гробокопательством. Она заметила, что ничего хорошего из этого не выйдет. И что она не может сопровождать меня, есть безотлагательные дела. К тому же у нее начинается отпуск.

Я настаивал на своем. Я должен изучить этот последний след в истории. Уйдет три, возможно, четыре дня, чтобы съездить туда и снова вернуться. Тем более, в запасе есть свободные дни. И вдруг жена изменила свое мнение. Безусловно, мне лучше проветриться, и поездка на несколько дней, может быть, недельная, пойдет мне на пользу, кроме того, появится возможность полностью разобраться с этой историей.

Теперь она будто толкала меня, хотела, чтобы я ехал непременно и как можно скорее.

Я собрался ехать ранним утром в субботу, мне предстояло преодолеть почти пятьсот километров до Специи. Моя жена встала вместе со мной, и мы вместе позавтракали. У нее не было, по ее словам, никаких особых планов на воскресные дни, радовалась, что может позволить себе немного расслабиться после напряженной недели. Она почему-то очень нервничала, думал я, когда выезжал из Рима.

Однако, я решил принимать все спокойно. Я ехал по дороге, идущей вдоль моря, не спеша, со средней скоростью. Стояла чудесная осенняя погода, было не жарко и не холодно. Я приоткрыл окно и наслаждался дуновением мягкого морского бриза. На полпути к цели я на целый день остановился в какой-то деревушке и снял комнату в траттории.

Перед ужином я долго гулял вдоль берега моря. Море было спокойное, без единой морщинки, светило солнце. Но меня слегка знобило. Я всегда побаивался моря.

Именно с морем связано у меня одно воспоминание о маме. Мы как-то вместе поехали отдыхать к морю. Это было в 1943 году, летом, последним в ее жизни, мне было тогда семь. Мы гуляли вдоль берега. Светило солнце, но дул сильный ветер, штормило и потоки воды обрушивались на берег. Я испугался, но мама успокаивала меня.

Вдруг мы увидели радугу в водяных каплях, так ясно и так близко. Я помнил, в школе нам говорили, будто радуга это знак милости Божьей, посылаемой нам. Бог защищал всех нас. Тогда я еще ощущал Его защиту.


Но мама рассказала мне о цветовом спектре. Что на самом деле радуга образуется вследствие преломления света в водяных каплях и что разноцветные полосы имели различный угол преломления, меньше всего красный и больше всего фиолетовый. Вот почему возникает радуга.

В самом деле. Физическое объяснение факта меня не устраивало, оно разрушало мою надежду быть защищенным. Я не понял тогда объяснения, но знал, что оно правдиво. Именно это обстоятельство создало непреодолимую дистанцию между мной и необъяснимым, между мной и радугой.

Необъяснимое — движитель жизни. Я глух, когда мне пытаются рассказывать о молекуле ДНК. Понимаю, что есть люди, которые знают, откуда возникла жизнь. Но тот, кто не понимает сути объяснений и одновременно знает, что они правильны, видит огромные пространства, где прячется необъяснимое и чудесное. Так трудно жить, но чудо в противоположность факту, есть движитель жизни.

Только человек, умеющий устоять против этого дуализма, может понять любовь и принять ее, не вопрошая.


В октябре того года умерла моя мама. Она ела рыбу, когда по радио сообщили, что Германия объявляет войну. Рыбья кость застряла у нее в горле, и мама стала синеть. Я сидел, смотрел и боялся пошевельнуться.

У меня не было никого кроме моей матушки, и церковь взяла на себя заботы обо мне.


Возвратившись в тратторию, перед ужином я позвонил жене. Мне пришлось долго ждать, телефон не отвечал. Но я продолжал упорно набирать номер. И вдруг она ответила. Голос ее звучал как-то невнятно и даже как бы испуганно. «Прилегла отдохнуть, и приснилось нехорошее», — сказала она.

Я приехал в Специю на следующий день после полудня. Я нашел подходящую тратторию, а потом направился в город по своим делам. Рассказчик назвал в своих записках площадь перед городской церковью. Значит, это то самое место, где должен быть фонтан. Церковь я нашел без труда. Она располагалась в старой части города, и ее шпиль довольно высоко поднимался над остальными мирскими крышами домов.

Я подошел к базарной площади и пересек ее, испытывая большое волнение. Разочарованно огляделся. Нет, фонтана не было. Я спросил о фонтане у нескольких прохожих. Все качали отрицательно головами. Никто слыхом ни слыхивал о старом фонтане на площади. Еще несколько часов кружил я по городу, надеясь, хотя и не особенно, что вот-вот улицы разбегутся в разные стороны и откроется площадь, где есть старый фонтан.

Я нашел городскую библиотеку, но она была закрыта. С огорчением я вспомнил, что сегодня воскресенье.

Моя жена, как только я позвонил, сразу же подошла к телефону. Похоже было, что она сидела возле телефона и ожидала звонка.


На следующей день я был в библиотеке к моменту ее открытия. Очень приятная библиотекарша внимательно выслушала мои слова о том, что я ищу город, где есть площадь, на которой находится старый фонтан, и что город должен находиться неподалеку от узкой дороги, ведущей в Долину Песнопений. Она принесла местные карты всего района, путь в заброшенную Долину был отмечен.


Рекомендуем почитать
Синагога и улица

В сборник рассказов «Синагога и улица» Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков XX века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Вильнюса в период между мировыми войнами. Рассказ «Деды и внуки» повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась. «Двор Лейбы-Лейзера» — рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору — как на запрет и как на благословение.


Невозвратимое мгновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.