— Шесть месяцев — это не так уж долго, Рози. — Стив встал и глубоко вздохнул.
Выходя из ванной, он провел рукой по волосам, посмотрел на часы.
— Чем скорее твоя мать узнает об этом, тем лучше. Ты готова? Нам неплохо бы успеть…
— Надеюсь, что ты успеешь первым.
— О чем ты?
— Я не поеду домой.
Он устало смотрел на нее, стараясь не выдать охватившей его безнадежности при мысли о крушении всех планов. Больше всего на свете ему хотелось отправить ее к матери, и самому уехать в Сант-Бернардино, в старую хижину в горах, где семья Марчетти проводила обычно отпуск. Он очень надеялся, что там, в уединении и покое, навсегда забудет о своем участии в этой грязной истории. Как он проклинал Вэйна, если бы слова могли убивать! Не будь тот таким отъявленным мерзавцем, не возьми деньги — все было бы сейчас прекрасно. Но его откровенная жадность расставила все по своим местам. Оказаться бы с ним наедине, ну хоть бы на пять минут! Да только Вэйн навсегда уехал, все кончено. Теперь и сам он может уехать. Взять один из двух купленных им билетов на самолет, закрыть за собой дверь… Стив тут же прогнал эту мысль — не оставлять же ее одну, нет, только не сейчас!
Все складывалось так просто, пока он не знал о ее беременности. Ему нужно было всего лишь помочь Рози избавиться от Вэйна и вернуться в семью. Теперь убедить ее, что ей необходимо вернуться, намного сложнее. Как бы она ни сердилась на родителей, они ей нужны. Однако упрямое выражение, появившееся на ее лице, не предвещало ничего хорошего.
— Если ты не поедешь домой, что будет с твоим книжным магазином? Ты должна вернуться к этому. Это еще важнее теперь…
— В ожидании ребенка? Да, знаю. Я не оставлю свой магазинчик, это решено. Но я собиралась взять две недели отпуска на медовый месяц. Джени за всем присмотрит.
— Что ты думаешь делать?
— Просто останусь на некоторое время одна, спокойно во всем разберусь.
— Мама помогла бы тебе в этом.
— Но тогда я не буду одна. И кроме того, мне не нужна ничья помощь! — огрызнулась Рози. — Я взрослая женщина.
Стив грустно усмехнулся: да уж, вне всяких сомнений. Он давно перепробовал все возможные способы убедить себя в том, что это не так, — но каждый взгляд на волнующие изгибы ее безупречно женственной фигуры напоминает ему об этой горькой истине.
— Всем время от времени нужна помощь.
— Даже тебе? — В вопросе ее прозвучал вызов.
— Даже мне.
Произнес он это машинально, не вдумываясь в то, что говорит. На самом деле ничего ему ни от кого не нужно! Не должно быть нужно… А уж случись что-то невероятное, — существует лишь один человек, к которому он обратился бы за помощью, — Ник Марчетти.
Отношения с братом Рози — самое дорогое, чем он обладает в этой жизни. Теперь у него есть деньги, он может приобрести все, что ему нужно. Ник оставался рядом, когда у него, Стива, не было ни гроша. Их дружба воистину бесценна; они знают друг о друге все. И Стив уверен: Ник не придет в восторг от известия о том, как обстоят дела с Рози, — скорее, наоборот.
Никогда он не простит себе, что не предотвратил все это раньше. И теперь правильно сделал, что расстроил их свадьбу, дал ей увидеть истинное лицо этого мерзавца; избавил ее от того, к чему неминуемо привел бы ее этот брак… Но все это не меняет факта, что она беременна и не замужем. Чувство вины лежит на нем, как камень. Получается, все, что он сделал, только прибавило Рози проблем.
Да, миссис Марчетти попросила его предотвратить этот брак, и он мог отказаться — тут Рози совершенно права. Но не сделал этого, и по его вине ребенок ее будет незаконнорожденным, а сама она останется в одиночестве… Его долг — попытаться хоть что-то исправить!
— Рози, расскажи все матери.
— Нет!
Воистину поразительное сочетание мягкости и упорства… Как с этим бороться?..
— Рано или поздно она ведь все равно узнает. И отец тоже.
Рози уже несколько минут ходила взад и вперед по комнате; теперь она остановилась у окна, глядя на опущенные шторы.
— Вот это уж точно — позже. Намного.
— Будь благоразумна, Ро.
— Хорошо. Как тебе такой вариант? Я уезжаю на медовый месяц. Когда вернусь, скажу — Вэйн уехал в командировку. А потом он просто никогда уже не вернется.
— Но твоя мать знает, что я дал ему денег.
— Верно подмечено. Она отошла от окна и снова принялась шагать из угла в угол.
— Но ты мог бы меня поддержать, если я скажу, что он не согласился взять деньги.
— Тогда мама захочет узнать, почему чек погашен.
— Да, правда…
— Ну же, Рози! Тебя не учили разве — нужно всегда говорить правду?
Она остановилась, подняла на него хмурый, озабоченный взгляд.
— Лучше бы меня научили, как встретиться лицом к лицу с родителями и сообщить им — дочь их не замужем и ждет при этом ребенка!
— Все будет в порядке. Доверься своим родителям… Они тебя любят.
— Знаю. От этого мне становится хуже. Это самое страшное, что только можно увидеть на лицах любящих тебя людей.
— Что ты имеешь в виду?
— Разочарование. Я втоптала их в грязь, Стив! Все их друзья, чьи сыновья и дочери подарили им законных внуков, узнают, как влипла Рози Марчетти. Мои родители станут винить себя, пытаясь понять, какие ошибки допустили в моем воспитании…