Свободные отношения - [32]
— Если бы я знал, что ты развлекаешься здесь, я бы неплохо провел время с Эстер, а не тратил бы силы и время на полет сюда.
Барт внимательно посмотрел на Литу, надеясь увидеть хотя бы блеск ревности в ее глазах. Для него этот блеск стал бы лучиком надежды. Надежды на что? На этот вопрос он пока не мог себе ответить. Но в глазах Литы он прочел не боль и ревность, а какую-то отчужденность. Ему показалось, что этой фразой он не обидел ее, а лишь сильнее отдалил от себя.
— Я не просила тебя приезжать. — Ее голос прозвучал устало. — И совершенно не собиралась ни с кем знакомиться. Так вышло. Но теперь я хочу попробовать, что такое эти твои «свободные отношения». Хочу знать, в чем же ценность брака, если можно жить так. Я стала любопытной, Барт. И ты знаешь, мне это нравится.
— Значит, хочешь попробовать. — Барт пытался заглушить в себе бешенство, рвущееся наружу. — Встретила… Как его зовут?
— Винфрэд Вэйн. Если тебе интересно, он писатель.
— Встретила Винфрэда Вэйна, писателя, и поняла, что хочешь попробовать… — Господи, не дай ему взорваться. — Именно с ним?
— Да. Он мне симпатичен.
Почему ее ответы так односложны? Она не хочет сделать ему больно или боится его ревности? Нет уж, он не доставит ей еще и этого удовольствия — он и так выставил себя круглым дураком.
— Он симпатичен тебе или ты влюблена в него? — Барт старался, чтобы голос его звучал спокойно.
— Не знаю, Барт. Все так запуталось.
Она села на небольшую кушетку, стоящую рядом с креслом Барта. Разговор расстроил ее, так, во всяком случае, Барту показалось. Расстроил и утомил. Он уже не знал, что сказать ей, чем удержать от того, что она задумала. Не силой же увозить ее с острова. Нужно искать какие-то обходные пути, лояльные и действенные. Только сейчас ему ничего не приходило в голову.
— Завтра мы отправляемся в путешествие по островам. Ребята хотят показать мне Полинезию. Муреа, Бора-Бора…
— Лита, — перебил ее Барт, — поскольку формально мы все еще муж и жена (каковыми, надеюсь, останемся), давай заключим договор.
Лита выпрямилась в кресле — воплощение внимания и любопытства: что еще он придумал?
— Ты можешь флиртовать со своим Вином, планировать ваши отношения, как тебе вздумается. Только одну я тебя никуда не отпущу.
— Что же ты мне предлагаешь? Встречаться с ним у тебя на глазах?
Наверное, она считает его извращенцем… Ну и пусть.
— Лита, я волнуюсь за тебя. Поэтому и не хочу отпускать с каким-то незнакомцем. Несмотря на мое присутствие, ты можешь считать себя свободной. На другие условия я не соглашусь.
— А как я объясню ему твое присутствие?
— Придумаешь что-нибудь. Не обязательно сообщать, что я — твой муж. Представишь другом детства, тем более что это так и есть. Или, например, кузеном. Пусть все думают, что мой приезд — случайное совпадение. Земля, как известно, круглая. Так что такие встречи — не редкость.
— И ты готов пойти на это? — В ее голосе прозвучало легкое недоумение. — Ты не будешь ревновать меня, наблюдая мой флирт с другим? Ты не будешь злиться и подпускать шпильки?
— Вот этого, честно скажу, не знаю. Но сцен устраивать не буду, можешь мне поверить. Так когда вы решили отправляться?
— Завтра.
— Отлично. Сегодня, пока я буду устраиваться в отеле, можешь рассказать обо мне своим новым друзьям. А завтра, перед отъездом, познакомишь меня с ними. Скажи, что сейчас я неважно себя чувствую, отлеживаюсь в номере — слишком долгим был перелет. Ты даже не соврешь — я чертовски устал. — Барт поднялся с кресла, потер занывшие ноги и взглянул в синие, распутные глаза своей жены. — Что ж, до завтра. Пойду искать номер. И, пожалуйста, включи свой телефон, Лита. Мне ведь нужно знать время нашего отправления.
Барту мучительно хотелось прикоснуться к ее золотым волосам, поцеловать жестокий рот, сказавший ему, что она влюблена в другого, обнять ее, повалить на пол и грубо, неистово заняться с ней любовью. Давно уже он не хотел ее с такой силой, когда желание мешает дыханию, стесняет движения. Но он понимал, что, если попытается реализовать свои намерения, она оттолкнет его, отвергнет. А быть отвергнутым Барт не хотел.
Он вышел из бунгало, даже не обернувшись, не помахав рукой… слишком больно было оглядываться назад. Там, в бунгало, была не его жена, ласковая, любящая Лита. Роскошная женщина, обдававшая его контрастным душем своей красоты и холодности, принадлежала другому.
— Он вам понравится. Бартоломью тактичный и умный человек. — Лита затянулась длинной и легкой сигаретой. Она бросила курить несколько лет назад, поддавшись просьбам Барта, ненавидевшего запах табака. Теперь внутри что-то сломалось, и она не выдержала, поддалась желанию затянуться горьким дымом. — Мы оба жили в Холтоне, городке моего детства. И судьбы у нас похожи: оба оставили Холтон, чтобы добиться чего-нибудь путного в жизни. Надо сказать, у Барта это получилось лучше, чем у меня. Он крупный предприниматель. А начинал — смешно подумать — с курьера.
— Железная хватка, — сумрачно заметил Вин.
Он почувствовал, что с приездом этого Бартоломью Блэквуда Лита стала какой-то нервной, возбужденной. Не исключено, что в прошлом у них был роман. А значит, может начаться снова. Ему не хотелось об этом думать — он настолько увлекся Литой, что мысль о любой ее симпатии доставляла ему боль.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…