Свободен! - [62]
– Я уже проехала Бильбао, – сообщила она. – Сейчас на дороге в Сан-Себастьян. Думаю, доберусь туда за полчаса.
– Позвони, если возникнут проблемы. Я на путях, так что буду смотреть в оба.
– Отлично, – одобрила она. – Позвони, как только ее найдешь, и я сразу приеду.
Я почему-то решил, что Эми будет найдена рядом с путями, но если бы заметил бараки путевых рабочих, проверил бы и их.
Слабо светила луна, мне стало ясно, что и так все видно, поэтому я решил поберечь батарейки и выключил фонарь. Но меня беспокоило, что я могу что-то пропустить в полумраке, поэтому время от времени мне приходилось его включать. Еще меня волновало, что я могу проверять только одну сторону – дорога была довольно широкой. Не имело смысла идти зигзагами, кроме того, это было опасно; поэтому я решил, что полмили буду искать с левой стороны, а потом по другой стороне пойду обратно.
Я заметил заросли с противоположной стороны пути – это было место, которое следовало бы проверить, поэтому почти с самого начала мне пришлось нарушить свою систему.
Я наступил на рельс и стал балансировать на одной ноге, не зная, куда лучше шагнуть второй ногой.
Я не видел и не слышал приближающегося поезда. Вероятно, адреналин уже успел улетучиться и мое тело, измотанное борьбой с алкоголем, перешло в состояние отупения.
Я ощущал, что на меня со страшной скоростью движется что-то огромное. Мои глаза были так ослеплены светом, что я ничего не мог разглядеть. Поезд беспрестанно гудел, предупреждая об опасности. Вероятно, машинист меня видел, или они дают гудок на каждом повороте. Я знал, что мне нужно двинуться вперед. Мне надо было заставить себя переступить через рельсы и оказаться за путями. Я упал на землю. Мои руки касались стальных рельсов. Я в недоумении смотрел на них, понимая, что они не должны быть там. Мне нужно было зацепиться и перекатиться через рельсы. Я осознавал, что если мои руки останутся в том же положении, их отрежут колеса поезда.
Глава 39
В замешательстве я потерял несколько секунд. Поезд был уже передо мной. Казалось, на меня надвигалась башня. Я убрал пальцы с рельсов.
Мои ноги.
Они прикасались к рельсам? Когда я споткнулся, мои ноги зацепились за пути?
Я подтянул их.
Теперь поезд был надо мной. Колеса отбивали ритм по бокам от моего тела. Я был оглушен. И боялся, что у вагонов есть подвесные части между колесами. Я смутно осознавал, что поезд может зацепить меня на скорости шестьдесят миль в час, разорвать на куски и выбросить обратно на пути. Я старался вжаться в землю. Моя левая щека с силой прижималась к грязному гравию.
Потом все закончилось. Поезд прошел.
У меня возникло желание побыстрее встать.
Я полагал, что один поезд никогда не следует сразу за другим. Я поднял голову, чтобы оглядеться. Мой левый глаз был весь в масле и копоти. Мне не хотелось его открывать, а когда я попытался протереть его рукавом, то только растер грязь и она попала под веко.
Теперь в моем распоряжении оставался один глаз.
Мне удалось подняться и сойти с путей. Я где-то потерял фонарь. Я постарался определить, на каком расстоянии от рельсов должен его искать.
И тогда я ее услышал.
Без сомнения, плакал ребенок.
Я крикнул – в чем не было смысла:
– Я иду, Эми!
Я опгупывал все вокруг. Неожиданно я увидел фонарь рядом с собой, с другой стороны рельса.
Но Эми вдруг перестала плакать, и стало тихо. Судя по звуку, она находилась в двадцати-три-дцати ярдах передо мной, где-то в темноте.
Пробежав немного, я остановился и прислушался.
Дул ветер, и больше ничего не было слышно.
Слева в зарослях что-то зашевелилось. Вероятно, животное.
Я двинулся дальше и набрел на рабочий барак. Он был черным, пропитанным многолетней копотью. Если бы я хотел оставить ребенка, то сделал бы это здесь.
Передо мной была обшарпанная незапертая дверь.
Впервые я действительно испугался. Я вдруг понял, что за дверью меня может ждать ловушка. Я прошел вдоль барака, надеясь найти окно, чтобы заглянуть внутрь. Похоже, окон не было. За бараком росли густые кусты. Только тогда я почувствовал боль. Посветил фонарем на левую ладонь. Там после падения на рельсы остался глубокий грязный порез.
Я снова услышал Эми. Теперь я был уверен, что она внутри.
Я вернулся к двери и осторожно потянул за ручку. Напряг все мускулы, откинул голову и закрыл глаза. Я не имел понятия, как это может меня защитить, если грохнет заряд в несколько сот фунтов.
Дверь открылась, и я увидел Эми.
Все было очень просто.
Я схватил Эми и двинулся назад. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я знал, что есть какой-то подвох, но не мог его разгадать и хотел побыстрее убраться отсюда. Мне представлялось, что в лесу меня подстерегает снайпер, что меня собьют, когда я выйду на дорогу, или взорвется машина, как только я поверну ключ в зажигании.
Я прошел примерно двести ярдов, выбрался на открытую местность и опустил Эми на землю.
Я снял с нее одежду, чтобы осмотреть спину. Там ничего не оказалось.
Проверил ее живот. Никаких надписей.
Я раздел ее почти полностью, чтобы осмотреть руки и плечи. Послания нигде не было.
Я вынул телефон, набрал номер Габриэль, прижал трубку к уху; секунд тридцать не было сигнала, потом пошло сообщение: «Номер, по которому вы звоните, сейчас недоступен. Возможно, телефон отключен».
Билл и Эвелин Харрисон ведут отвратительно правильный образ жизни. Но в один прекрасный день супруги становятся жертвами своих собственных гормонов, которым вздумалось поразвлечься…"…Пока Тестостерон усиленно работал над лысиной Билла, Эстрогена и Прогестерона никак не могли нарадоваться своему могуществу:– Мы приятные…– …но злорадные.– Постоянные…– …но непредсказуемые.– Мы можем заставить Эвелин корчиться все утро в судорогах…– …или взять отпуск на недельку, и пусть тогда хозяйка гадает, отчего у нее задержка.– Мы – парадокс!".
Читатель, вы держите в руках неожиданную, даже, можно сказать, уникальную книгу — "Спецпохороны в полночь". О чем она? Как все другие — о жизни? Не совсем и даже совсем не о том. "Печальных дел мастер" Лев Качер, хоронивший по долгу службы и московских писателей, и артистов, и простых смертных, рассказывает в ней о случаях из своей практики… О том, как же уходят в мир иной и великие мира сего, и все прочие "маленькие", как происходило их "венчание" с похоронным сервисом в годы застоя. А теперь? Многое и впрямь горестно, однако и трагикомично хватает… Так что не книга — а слезы, и смех.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.
Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История детства девочки Маши, родившейся в России на стыке 80—90-х годов ХХ века, – это собирательный образ тех, чей «нежный возраст» пришелся на «лихие 90-е». Маленькая Маша – это «чистый лист» сознания. И на нем весьма непростая жизнь взрослых пишет свои «письмена», формируя Машины представления о Жизни, Времени, Стране, Истории, Любви, Боге.
Вызвать восхищение того, кем восхищаешься сам – глубинное желание каждого из нас. Это может определить всю твою последующую жизнь. Так происходит с 18-летней первокурсницей Грир Кадецки. Ее замечает знаменитая феминистка Фэйт Фрэнк – ей 63, она мудра, уверена в себе и уже прожила большую жизнь. Она видит в Грир нечто многообещающее, приглашает ее на работу, становится ее наставницей. Но со временем роли лидера и ведомой меняются…«Женские убеждения» – межпоколенческий роман о главенстве и амбициях, об эго, жертвенности и любви, о том, каково это – искать свой путь, поддержку и внутреннюю уверенность, как наполнить свою жизнь смыслом.