Свободен! - [3]
В письме говорилось:
Дорогой Сал!
Я пришлю тебе восемь писем. Когда будет получено восьмое письмо, ты меня полюбишь или я тебя уже убью.
Ты меня знаешь.
Подписи не было.
А ужас заключался в том, что письма маньяка оказались наименьшей из моих проблем. Они были всего лишь предвестниками кризиса, который маячил впереди.
Глава 2
Я просыпался с мыслью о Габриэль и засыпал с ней; без преувеличений, потому что она переехала ко мне.
Мой дом в Кембридже располагался как раз в том месте, где городская среда подчинялась современным правилам застройки. Здание построили на отвоеванной у железной дороги земле. В окна вставлены стеклопакеты, в– пол, стены и потолок вмонтированы изоляционные блоки. В доме было душно и жарко. Поэтому ежедневно передо мной возникала дилемма: тонуть в собственном поту или все-таки открыть окна; во втором случае я был обречен просыпаться каждое утро от предрассветного птичьего гомона и свистков лондонского поезда, проходящего по нашей местности в пять пятнадцать.
Дом был довольно миниатюрным, но тем не менее я купил мебель довольно крупных габаритов, решив, что скоро перееду в просторный дом. В результате пять лет я выплачивал огромные проценты.
Особенно раздражала меня спальня, потому что дверь платяного шкафа открывалась только на три дюйма, а потом упиралась в кровать.
К счастью, переехав ко мне, Габриэль не заняла слишком много места. С собой она привезла только два чемодана. Впрочем, возможно, она не собиралась задерживаться у меня надолго.
– Потом заберу остальное, – объяснила она.
Она захотела очень простую свадьбу. Я был рад этому. У меня было так мало друзей, что в любом другом случае я бы оказался в дурацком положении. Все бы уместились за одним столом: люди из ее жизни и еще моя мать и, вероятно, Ян и Салли, мои университетские товарищи.
Нужно было пожениться побыстрее, и мы решили сделать это во вторник через четыре недели в регистрационном бюро на холме.
Встречались у подножия холма в пабе «Митра». Ян и Салли уже были там.
– Нам позвонила Габриэль, – сказала Салли.
Потом приехали остальные. Габриэль спокойно обзвонила всех по моей телефонной книжке. Коллег, бывших коллег, кузину, которая мне вообще-то не нравилась; все старались улыбаться.
Потом я обнаружил, что Габриэль наняла четырех студентов местного музыкального колледжа: трубача, тромбониста, альтиста и гитариста; музыканты в смокингах танцующей походкой зашли в бар и заказали по пинте пива.
Габриэль появилась среди гостей в платье, которое походило на торт с меренгами. Все очень напоминало шутку. По крайней мере я на это надеялся. Я уже заметил, что иногда Габриэль любила нарядиться. Она выбрала самое белое платье с наибольшим количеством оборок, со шлейфом, который, казалось, будет тянуться целую неделю. Должно быть, все это стоило несколько тысяч, если только она не украла платье из мемориального музея принцессы Дианы.
Она не могла сдержать смех – настолько ей нравилось происходящее. К тому же она уже порядочно выпила.
Она все время выкрикивала:
– Смотрите на меня, я – невеста! – сопровождая эти заявления закатыванием глаз и покачиваниями.
Она выпила три рюмки водки и флиртовала со всеми, особенно со мной.
В назначенное время мы в сопровождении оркестра прошествовали – именно прошествовали – полмили вверх по Касл-Хилл. Нас фотографировали туристы, а банковские служащие, вышедшие на обед, провожали нас взглядами поверх картонных стаканчиков с кофе.
Все шло как нельзя лучше.
Потом было что-то вроде приема у меня дома. Шампанское и паэлья. Габриэль посоветовала вегетарианцам выловить в тарелках все лишнее и отдать ей.
Все присутствующие мужчины не отрывали от нее глаз. Если бы я не знал, где она, я бы нашел ее по направлению мужских взглядов.
Салли и ее подруги вились вокруг Габриэль, желая узнать подробности.
– Сальвадор был так удивлен, когда вы решили выйти за него, – говорила Салли, пытаясь немного посплетничать. – Ему казалось, вы к нему равнодушны.
– Это была наша первая совместная поездка, – объясняла Габриэль. – Естественно, я нервничала. Но мне удалось скрыть это под маской циничной и расчетливой особы. Я была влюблена. А любовь иногда проявляется довольно странно.
Женщины в ответ замурлыкали и поглядели в сторону жениха.
Все шло как нельзя лучше.
И как нельзя лучше было жить рядом с Габриэль.
Обыденное существование наполнилось экзотикой. Забытый браслет в мыльнице. Упаковка противозачаточных средств, выглядывающая из бумажного пакета с продуктами. Ее требование не разговаривать с ней по утрам в течение получаса, пока она сидела на кухне, выпивая по нескольку чашек кофе и разгадывая кроссворд. Тепло ее кожи, когда она лежит рядом со мной на диване. Запах секса от ее тела после того, как мы занимались любовью, и то, как быстро она натягивала штаны, как будто желала спрятать этот запах. Ее пальцы, которые она засовывала в штаны, когда мы сидели в баре, и быстро подносила к моему носу, заказывая водку.
Она была сплошной восторг.
Иногда я себя спрашивал, что же я мог ей предложить. Рядом со мной была восхитительная женщина, сексуальная, понимающая и здравомыслящая. Было ясно, что получал от нее я, но трудно сказать, что ей нравилось во мне.
Билл и Эвелин Харрисон ведут отвратительно правильный образ жизни. Но в один прекрасный день супруги становятся жертвами своих собственных гормонов, которым вздумалось поразвлечься…"…Пока Тестостерон усиленно работал над лысиной Билла, Эстрогена и Прогестерона никак не могли нарадоваться своему могуществу:– Мы приятные…– …но злорадные.– Постоянные…– …но непредсказуемые.– Мы можем заставить Эвелин корчиться все утро в судорогах…– …или взять отпуск на недельку, и пусть тогда хозяйка гадает, отчего у нее задержка.– Мы – парадокс!".
Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!
Это роман о потерянных людях — потерянных в своей нерешительности, запутавшихся в любви, в обстановке, в этой стране, где жизнь всё ещё вертится вокруг мёртвого завода.
Самое начало 90-х. Случайное знакомство на молодежной вечеринке оказывается встречей тех самых половинок. На страницах книги рассказывается о жизни героев на протяжении более двадцати лет. Книга о настоящей любви, верности и дружбе. Герои переживают счастливые моменты, огорчения, горе и радость. Все, как в реальной жизни…
Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.
Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.
Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.