Свиток благоволения - [76]
Икры у него были мускулистыми: она заметила это, заставляя его менять положение ноги, заметила, и что кожа не морщится – значит, плоть не дряблая. По мере подъема к бедру ноги почти не увеличивались в объеме, но цвет кожи становился чем выше, тем темнее, хотя было понятно, что вряд ли его ляжки и бедра когда-либо видели солнце.
На нем были тонкие синие трусы, и он старался держать ноги плотно сжатыми, словно пытаясь не дать ей увидеть место их соединения. Резинка плотно обтягивала верх его бедер, оставляя вдавленные полосы, которые появлялись и исчезали, когда он менял положение ног. Синий цвет хорошо смотрелся на его бледной коже.
Она перешла к правому колену. Ее внимание начало рассеиваться, и пинцет воткнулся в колено Чан Пина, заставив его изогнуться от боли.
– Извини. – Она смахнула рукой пот со лба, вдруг ощутив, что устала до смерти.
– И о чем ты задумалась?
Диана посмотрела ему в глаза, и ее губы изогнулись в слабой улыбке.
– Это не важно.
– По-моему, ты слишком застенчива. Ведь ты думала обо мне, не правда ли?
– Чан Пин, пожалуйста! Не будь идиотом, ведь у нас и так достаточно проблем, чтобы ты еще начал валять дурака. – Она старалась, чтобы ее слова прозвучали здраво и разумно. – Если я и думаю о тебе, то только потому, что пытаюсь разобраться во всей той лжи, которую ты мне преподнес. – Она вынула из рюкзака рубашку, посмотрела ее на свет и вздохнула.
– Это рубашка Мэта. Да ладно, по крайней мере, она чистая. – Она попыталась разорвать ее, но не смогла справиться с кромкой, поэтому ей пришлось снова лезть в рюкзак за ножницами для ногтей. Она разрезала рубашку на аккуратные полоски.
– По одной на каждую ногу, – пояснила она, возвратившись к тому месту, где лежал Чан Пин, уже полупривставший и опершийся на локти.
Она перевязала сначала левую ногу, потом правую.
– Удобно?
– Да, неплохо. Спасибо тебе, Диана. – Когда он улыбнулся, она тоже улыбнулась в ответ.
– Да, и последнее… – Диана не успела затянуть узел на левой ноге.
Она еще раз переплела концы ткани, снова улыбнулась, и потянула изо всей силы.
Его крик ошеломил ее, но она продолжала стягивать узел, приложив такую силу, будто душила нападавшего на нее и вся ее жизнь зависела от этого. Спина Чан Пина изогнулась дугой, его словно подбросило вверх, одна из рук метнулась к ее лицу, но Диана легко уклонилась, и, когда он оторвал от земли вторую руку, он рухнул на спину, лишившись опоры.
Он потерял сознание.
Когда он очнулся, он обнаружил, что лежит на боку. Он попытался пошевелить руками, но они оказались связанными у него за спиной. Его колени тоже были связаны вместе. Он не мог пошевелиться, и чем больше пытался освободиться, тем большую боль это ему причиняло.
Диана уселась напротив, поджав ноги.
– Вот так-то! А ты еще думал, что я хорошая девушка. Извини.
– А ты и есть хорошая девушка. – Чан Пин наконец собрался с мыслями и теперь смотрел на нее спокойным задумчивым взглядом. Она поняла, что он нисколько не испуган. – Ты слишком к себе строга.
– Я собираюсь и к тебе быть строгой.
Он покачал головой и улыбнулся.
– Нет. Ты спасла мне жизнь. Почему ты сделала это, Диана?
Он сумел смутить и расстроить Диану, и это разозлило ее. Сейчас, когда он связанный лежал у ее ног, она призналась себе самой, что не знает, почему приложила столько усилий, чтобы спасти его.
– Нет, сейчас моя очередь задавать вопросы. И давай начнем с чего-нибудь полегче: тут поблизости есть вода?
Он продолжал молча разглядывать ее.
– Хорошо. – Она надела на плечи рюкзак. – Надеюсь, что скоро сюда придут те, кого ты ждал, и найдут тебя. Пока!
Она еще не успела полностью выпрямиться, когда он окликнул ее:
– Диана, не уходи! – Он прикусил губу. – Пожалуйста!
Она видела страдание в его глазах, но знала, что не должна поддаваться.
– Вода. Где она?
– Там ручей… за павильоном. Пятьдесят метров вверх по склону… держись левее.
Все было так, как он сказал: Диана обнаружила маленький ручеек, вытекавший из трещины в скале. Она развела руками листья гигантских папоротников, загораживавших путь к воде и прежде, чем наполнить бутылку, вымыла руки и лицо. Она не торопилась. Облака уже отнесло прочь, появились просветы голубого неба. От зелени, обступившей павильон, начал подниматься пар, и сквозь листву деревьев на землю лился косой дождь золотых солнечных лучей.
Маленький белый домик в солнечном мареве казался таинственным и уже не походил на ветхое заброшенное строение. Она почувствовала себя Белоснежкой. Это сравнение развеселило ее, но и огорчило: рядом все еще был колдун, с которым предстояло разобраться.
Диана обнаружила Чан Пина лежащим в том же положении. Его лоб покрыла испарина. Диана знала, что он пытался высвободиться.
– Ты только зря изматываешь себя. Это хорошие узлы. В детстве я была скаутом. Лучше выпей воды. – Она поднесла бутылку к его губам, и он начал жадно пить.
– Хорошо. – Диана уселась на землю рядом, но вне досягаемости от его возможного внезапного броска. – А теперь, пожалуйста, расскажи мне правду.
– Я все расскажу тебе. Я должен был знать, что ты догадаешься. Я говорил им, что тебе это по силам.
– Я удивляюсь, почему эти «они», как ты выражаешься, выбрали именно тебя для подобного дела. Иногда ты бываешь довольно глуповат.
Роман известного американского писателя написан в жанре триллера. Детективный сюжет с элементами психологической игры держит читателя в напряжении на протяжении всей книги. Рассказ ведется от лица сразу нескольких героев – доктора-психоаналитика Дианы Цзян и ее молодых пациентов, волею судьбы или злого умысла оказавшихся в центре ужасающих событий. Предстоит только гадать, кто же из них маньяк, зверски убивающий подростков.
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.
Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.