Свиток благоволения - [36]

Шрифт
Интервал

– Господин Лэй!

Он огляделся. Небольшая, почти пустая комната освещалась лишь приглушенным светом настольной лампы-«журавля», укрепленной на углу стола, за которым сидели двое. Его имя произнес тот, что сидел правее. Лэй увидел смуглого, подвижного мужчину, от которого исходила неясная угроза: власть, олицетворяемая чиновником, весомее, чем физическая оболочка ее носителя. Этот человек сидел, сложив руки на столе и слегка склонив голову набок, словно убеждаясь в точности проведенной им идентификации.

– Садитесь!

Лэю пришлось опуститься на стул, стоявший у стола. Пока он неуверенно шел к стулу, его внимание привлек другой человек, сидевший за тем же столом. На нем был мятый костюм, галстук болтался где-то сбоку. Человек сидел откинувшись на спинку стула, засунув руки в карманы, а живот его выпирал настолько, что Лэй смог разглядеть: одна из пуговиц рубашки расстегнулась. На вид это был молодой, сильный и грубый человек: типичный «красный» варвар. Лэю он не понравился. Первый человек заговорил вновь. Лэй попробовал сосредоточиться, но чувство страха все нарастало, втягивая в себя, будто водоворот. В противоположность своему компаньону первый мужчина выглядел опрятным, ухоженным… представительным – такое определение крутилось в мозгу Лэя.

– Я хочу, чтобы вы с самого начала уяснили себе, что мы почти наверняка ничего не сможем сделать для вас. Я говорю это потому, что не хочу, чтобы вы питали необоснованные иллюзии.

Лэй с непонимающим видом уставился на него.

– Прошу прощения, – наконец выдавил он, – но я не понимаю. Мне говорили…

– Вам говорили, что полиция ведет расследование весьма щекотливого дела, связанного с высокопоставленным работником компании ГПСИ – «Грузовые перевозки Серединной Империи». – Голос того, кто был меньше ростом звучал чуть громче шепота, но Лэй слышал его с предельной четкостью. – И в нем участвует ваше посольство. Да. Вам было сказано именно это. И это правда.

Пока эти двое продолжали рассматривать Лэя с вальяжным, даже наглым любопытством, его вдруг пробрал животный ужас, а затем осенило, что высокопоставленный работник, о котором они только что сказали ему, не кто иной, как он сам – старший сотрудник ГПСИ лондонского отделения.

Они ничего не знают, успокоил он себя. Это все блеф. Таньси не проговорилась. Спокойно, не отвечай им! Прежде всего молчи! Второй допрашивавший (Лэй уже так называл его про себя) – тот, что погрубее, громко зевнул, даже не подумав прикрыть рот ладонью. Его сосед не обратил на это внимания. Похоже, он здесь за главного. Определенно, он поведет разговор.

– К сожалению, на вас не распространяется дипломатический иммунитет. Вы здесь находитесь в качестве бизнесмена. Английский закон это учтет.

Неожиданно второй человек вскочил на ноги. Он нажал кнопку на маленьком ящичке, похожем на пульт дистанционного управления, в следующую секунду на стене над головами инквизиторов возникла огромная фотография. Лэй попытался сглотнуть слюну, но он дышал слишком учащенно и поперхнулся. Они подождали, пока он придет в себя, дали ему достаточно времени на то, чтобы оглянуться и заметить проектор в углу комнаты, увидеть конусообразный луч, холодно высветивший все расширяющееся по мере удаления от проектора пространство. Лэй неохотно повернулся, уже зная, что на этой фотографии изображен он сам – Лэй Фуго.

Но увиденное воспринималось с трудом. Что это там за странная, продувного вида личность? И эта ненатуральная улыбка сквозь сжатые губы, эти маленькие, как у свиньи, глазки… кому все это принадлежит? А когда восприятие его устоялось и он сообразил, кто этот человек на фотографии, на ум ему пришли другие, нерадостные вопросы: «Неужели на самом деле у меня такое дряблое лицо? А эта складка, как у ящерицы, на подбородке тоже моя? Неужели я косоглазый? С какой стати я предпочитаю зачесывать редеющие волосы назад со лба, хотя это придает мне такой свирепый вид? И таким меня видит Таньси?»

Меньший из двоих мужчин теперь сидел немного позади, не снимая вытянутых рук с края стола. Он не сводил глаз с Лэя. Долгое время он не проронил ни слова. Когда он заговорил, его голос зазвучал еще тише, чем раньше.

– Лэй Фуго, пятьдесят восемь лет, холост, отец умер; мать живет на семейной ферме под Синином, провинция Цинхай; секретарь организации юных пионеров, двенадцатое городское отделение Синина; замечательный послужной список в авиации, переведен в гражданскую администрацию, военный район Циндао, затем переведен в Пекин в распоряжение Второго корпуса летной подготовки; руководитель программы в Комитете гражданской авиации, начальник отдела в ГПСИ… Зачем вы это сделали, господин Лэй?

– Да. – Второй человек резко отодвинул свое кресло; скрип ножек прозвучал отвратительно. – Почему? – Голос его звенел от еле сдерживаемой ярости.

Лэй понял, что если этот тип даст волю своей злобе, скопившейся в нем, словно лава в вулкане, то невозможно представить, сколь он будет ужасен.

– Что… сделал?

На мгновение его мучители замерли. Затем второй, у которого был звонкий голос и легкий акцент – не американец ли он? – вынул носовой платок и высморкался. Он отнял платок от лица, взглянул на него и поднес к глазам. Собственные сопли его чем-то заинтриговали. Это потрясло Лэя. Губы его разжались, дыхание участилось. Что мог разглядеть там этот громила? Мужчина медленно оторвал взгляд от грязного платка и уставился на Лэя. Казалось, перспектива перед ним изменилась, а предмет его наблюдений – нет. Тишина в комнате нарушалась лишь жужжанием проектора. Следующим резким движением громила отшвырнул носовой платок и схватил пульт. Теперь в луче проектора на них смотрела Таньси. Нечеловеческим напряжением воли Лэю удалось сохранить недвижным каждый мускул своего лица. Его тонкие губы изобразили безмятежную улыбку, заранее приготовленную на этот случай. Лэй понимал, что этот миг неизбежно наступит. Но левое веко, однако, выдало его. Вначале он ощутил легкое щекотание. Он попытался овладеть собой, но щекотание стало болезненно невыносимым. Лэй чувствовал на себе их взгляды и догадывался: они считают это самым очевидным признаком его вины. Они уже знают. Конечно, они знают.


Еще от автора Джон Тренейл
Пути зла

Роман известного американского писателя написан в жанре триллера. Детективный сюжет с элементами психологической игры держит читателя в напряжении на протяжении всей книги. Рассказ ведется от лица сразу нескольких героев – доктора-психоаналитика Дианы Цзян и ее молодых пациентов, волею судьбы или злого умысла оказавшихся в центре ужасающих событий. Предстоит только гадать, кто же из них маньяк, зверски убивающий подростков.


Шпионы «Маджонга»

Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.


Врата Совершенного Знания

Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.


Рекомендуем почитать
Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Оно. Том 2. Воссоединение

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…


Память без срока давности

С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…


Не будите изувера

На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.


Испытание веры

Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.


Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…