Свинья - [49]

Шрифт
Интервал

Нечто особенное было в кабинете.

— О-о, — произнес Бам-Бам.

Отрубленная голова Наклса смотрела прямо на Бам-Бама, помещенная на откидное кресло. Теперь это то, что я называю хуерожа, сказал сам себе Бам-Бам. Член Наклса торчал изо рта, как язык. Большое тело лежало на рабочем столе, и казалось, что кто-то пытался вынуть из него кости. Но кто? Рокко?

Нет. Не Рокко. Когда Бам-Бам повернул свою большую голову и посмотрел на другую сторону комнаты, там лежал точно так же разрезанный пополам Рокко, прямо как цыпочка снаружи. Похоже, что целая куча собачьего корма была забита ему в рот, потому что в углу лежало несколько пустых банок бренда «Giаnt» «Большой Кусок Говядины». Бам-Бам этого не понял. Но кто-то также сделал «сицилийский галстук»[92] бедному ублюдку. О, и его член был прибит гвоздями к стене. Но затем Бам-Бам пристально посмотрел на нижнюю половину Рокко. Просто две ноги, связанные с задницей, прямо как у цыпочки. Обалдеть, подумал Бам-Бам. Это действительно хорошая «работа». Дырка в жопе Рокко была широко раскрыта, такая же большая, как и банка из-под содовой. Кто-то засунул туда нечто большое

Бам-Бам вернулся к машине, используя своё ограниченное чувство дедуктивного рассуждения. Две цыпочки были мертвы. Рокко и Наклз были мертвы. Оставался только…

Парень?

Бам-Бам сел во «Flееtwооd» и набрал своего босса (в 1977 году у них были автомобильные телефоны, но в целом, они были только у богаты людей).

— Да, мистер Винчетти? Это Бам-Бам. Я сейчас в доме и, ну, сэр, он… это пиздец.

— Блядь, че ты мелешь? — ответил по линии Пол Монстрони Винчетти. Он ел, пока говорил, вероятно, кальмары «Маринара», его любимые, запивая парой пива «Pегоni». — Ты нашёл Рокко?

— О, да, сэр, мистер Винчетти, я нашел Р…

— Дай этому итальянскому ублюдку трубку прямо сейчас.

Бам-Бам стиснул зубы.

— Это не совсем возможно, сэр, потому что, видите ли, он мертв, как и Наклс. Кто-то «поработал» над ними обоими, и с наркоманками тоже.

— Че, бля?

— Да, сэр, я имею в виду, это была «работа», мистер Винчетти. Помните «работу», которую я и Дэппер сделали с Линвудом, когда мы поймали его на махинациях с бухгалтерскими книгами. Мы…

— Да, да, я помню. Вы, психи, заставляли его смотреть, как вы засунули его ребенка в мусорный пресс, а кишки его жены вытащили из задницы с помощью пары сварочных щипцов.

— Да, босс, а потом мы вырезали ему почки. Но, бля, такая работа? Такая работа здесь? Дело с Линвудом выглядит как дети, играющие в песочнице.

Длинная пауза.

— Так что там, блядь, случилось?

— Голова Наклса отрезана, с членом у него во рту, а Рокко — с «галстуком»[93] и разрублен пополам. Нашел его член и яйца прибитыми к стене, как бляха «Дом, милый дом», и кто-то вставил что-то действительно больше ему в задницу, босс, потому что его жоподырка растянута настолько широко, что можно посмотреть внутрь его гребаной толстой кишки, сэр. И обе наркоманки тоже разъёбаны, мистер Винчетти. Голова одной — на кухонном столе, и ее тело брошено собакам, а другая — разрезана пополам, как Рокко, верхняя половина — снаружи на переднем крыльце, нижняя половина — в гостиной, и, похоже, что кто-то трахал нижнюю половину, босс, потому что там есть куча высохшей «кончи» на ковре между ног.

— Твою же МАТЬ, Бам-Бам!

— И потом этот парень…

— Что они с ним сделали?

— Ну, ничего, что я бы увидел, босс, потому что здесь нет ни его, ни «Dеvillе», поэтому я считаю, что этот парень и есть тот, кто сделал всю «работу» и свалил.

Ошеломленная пауза.

— Что, этот гребаный тощий, мелкий Леонард, который снимает киношки с животными? Ты говоришь мне, что долбаный гик из киношколы с шеей, как карандаш, сделал «работу» психопата с двумя моими солдатами? Ты говоришь мне, что этот сосунок отрезал голову Наклса и засунул его член ему в рот?

Бам-Бам пожал плечами.

— Я не вижу другого объяснения, мистер Винчетти, потому что, как я сказал, парня здесь нет, как и «Кадиллака» Рокко.

— Блядь! — сплюнул Босс «Клана». — Этот парень делал великолепные фильмы с животными, и теперь мне нужно начинать все заново где-то еще. Может нас «заказали», может быть, это семья Бракки или Леоне нанесли удар по нам. Или, может быть, эти пидоры с «Лавендер Хилл», ебучей фруктостраны внутри Калифорнии. Эти членососы всегда делают «психоработы», и пытаются урвать кусок моей порно-индустрии в течение многих лет.

— Может и так, босс, но я думаю…

— Заткнись и дай подумать. — Еще несколько укусов тушеного кальмара. — Хорошо, смотри, Бам-Бам, что я хочу, чтобы ты сделал — я хочу, чтобы ты вернулся и сжёг это место, а затем убирайся оттуда. Мы воспользуемся для киношек одним из наших мест в северной части штата. Спали эту ебучую срань дотла — как ты сделал в том детском саду, еще в 65-м году — а потом возвращайся сюда.

— Понял, мистер Винчетти.

Бам-Бам положил трубку и вернулся в дом. Поджог был делом легкими, когда ты правильно противопоставляешь потоки воздуха на месте, а газовая плита действительно добавит немного «ум-па»[94]. Но всегда было веселее, когда там жили люди, как в том детском саду, еще в 65-м году. Бам-Бам без колебаний превратил 16 малышей и учителя в угольки, потому что один из детей был внуком федерального судьи, который наступал на пятки Винчетти. Но этот ублюдок перестал наступать сразу после этого, потому что у него было еще двое внуков, не говоря уже о жене и ебаной дочери. Бам-Бам жалел, что не получил приказ насчёт дочери, потому что она была красоткой, и ему нравилось «опускать» их медленно, но, дерьмо, этого не произошло. Судья уволился.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


Дом

Тридцать лет назад в лесу произошло много очень плохих вещей. Вещей, которые навсегда оставили шрамы в этом доме. Теперь Мелвин здесь, чтобы исследовать так называемый «дом с привидениями». Он не верит. Но вскоре поверит, так как испытает все из воспоминаний парня, приговоренного снимать фильмы с самыми жестокими сексуальными актами, которые только можно представить. И он будет переживать этот кошмар снова и снова…