Свинья - [16]
И с этим, ожесточенный Епифанит повернулся и начал уходить так же быстро, как пришел. Но что-то раздражало Леонарда, и он чувствовал, что у него нет выбора, кроме как спросить.
— Подождите, э-э, сэр? Мистер Соломон?
Суровый человек повернулся, его лицо сморщилось, словно трещины в сушеных ручьях.
— Пастор Соломон, Благословенный Орденом Епифанитов!
— Ах, верно, пастор Соломон, — дрогнул Леонард. — Но мне было интересно…
Из-за первоначального комментария пастора Леонарду действительно было интересно. Как этот человек мог знать, что это за дом на самом деле, и что здесь происходило? Он пробрался сюда однажды ночью и подсматривал в окна? Или говорил с длинноволосым мужчиной — Мудаком, которого заменил Леонард? И если да, то какие могут быть последствия?
— Что Bы имели в виду, когда сказали… сказали, что Bы знаете, что мы здесь делаем?
Прищуренные глаза свирепо взметнулись.
— Зло слепо и непроницаемо! Мы разгадали, что имеет смысл для тебя и твоего рода, молодой грешник! Нечестивость ваших лампочек, радио и телевизоров! Улыбка сатаны в ваших автомобилях и самолетах! Зло — чистое и неразбавленное, вскормленное дьяволом зло, молодой человек! — твоих микроволновок, и твоих стиралок, и твоих тостеров! — Пастор повернулся и затопал вниз по грязному холму, размахивая белой манжетой. — Так держись от нас подальше!!!
Леонард смущенно наблюдал за ним.
— Ну, как тебе это нравится? — пробормотал он себе под нос. — Тостеры — зло.
Леонард почти приветствовал своеобразное вторжение пастора Соломона, так как это отвлекло его от последствий его затруднительного положения. Позже он бродил по дому без особых целей, просто чтобы идти, просто чтобы двигаться. Если он продолжал двигаться, он был менее склонен очень глубоко задумываться и, следовательно, пытаться разрешить эту неразрешимую ситуацию.
В первой спальне слева ему ударило в лицо зловоние. Сдерживая рвоту, он включил свет и увидел покрытую кровью пленку, окровавленный верстак и окровавленную вязальную спицу на полу. По крайней мере, тело было убрано. В углу, как незаметный хлам, лежало что-то похожее на сморщенный кусок обертки от жареного яичного рулета. Леонард выскочил из комнаты, когда понял, что это был кусок высушенной человеческой кожи.
Другая спальня была совершенно пустой, пол был также покрыт пластиковой пленкой, пахнувшей экскрементами и сырыми запахами животных. Леонард отступил.
В последней спальне он нашел девушек. Они блаженно лежали без сознания, свернувшись калачиком друг у друга на голом, запятнанном матрасе. Два горящих обрубка свечей наполняли комнату трепетом, а на полу предательски лежали ложки, резиновые трубки и узкие подкожные иглы. — Нет, папочка, не надо! — выпалила Подснежник в своем наркотическом сне. Затем Сисси приподнялась на локоть, ее почти мертвые глаза проснулись.
— Добро пожаловать в ад, — брякнула она и снова рухнула.
Леонард задул свечи и ушел, закрыв за собой дверь.
Достаточно сказать, что в итоге, а не в изложении, это была вышеупомянутая последовательность событий, которая подтолкнула Леонарда к нынешнему испытанию. События начались примерно десять месяцев назад, и за эти десять месяцев он использовал свое мастерство для киносъемки, чтобы создать несколько десятков короткометражных фильмов, или «роликов», как их тогда называли, около двадцати минут каждый на отредактированном 16-мм «мастере». Винчетти, известный как Винч «Глаз», был очень доволен качеством работы Леонарда, поскольку Рокко обычно упоминал о похвалах, когда приезжал в пятницу вечером. Девяносто процентов произведений, которые Леонард произвел, были связаны с сексуальными контактами между животными и людьми, а именно Сисси и Подснежником, которые каким-то чудесным образом смогли остаться в живых на протяжении этих десяти месяцев. Киношка с собаками, киношка с ослами, киношка с лошадьми и киношка со свиньями составляли основу кинематографического репертуара Леонарда и его сборников, и именно Леонард придумал такие остроумные названия, как «Ребекка с „Фермы Конеебли“», «Детки cо Скотного Двора», «Делая Свинину», «Ослируя Ослов», «Конируя вокруг» и т. д.
Что касается человеческого фактора этих усилий, то, как правило, Сисси получала самую тяжелую долю в деле, поскольку ее коллега Подснежник проводила больше времени в «отключке», чем в бодрствовании. Бедная Сисси. Тем не менее, она была солдатом, женщиной со значительными способностями. По причинам, которых Леонард никогда не понимал, порнографическое кино требовало одного неизменного приоритета: вынесение акта наружу или то, что Рокко упоминал как «влажный выстрел» или «кончекадр»[29], т. е., вымещение мужского эякулята на какой-то аспект физической географии женщины. Когда мужской исполнитель был человеком, это был легко обеспечиваемый трюк. Однако, c животными оказалось намного сложнее, но именно здесь Сисси преуспела. Часто требования к «кончекадру» казались Леонарду отвратительными до абсурда. Например, однажды Рокко и Наклс привезли красивого белого жеребца Паломино, и Рокко потребовал «мешочный выстрел». Леонард даже не знал, что он имел в виду. Однако, Сисси-ветеран знала. Проделав предварительный «отсос» упомянутому жеребцу, а затем ловко достигнув нескольких поз для полового акта, она опустилась на колени под созданием, оттянула шкурку, обнажив влажный «ствол» члена жеребца, после чего одела на упомянутый «ствол» прозрачный полиэтиленовый пакет. Затем энергично и с отработанным навыком, она начала мастурбировать коню до тех пор, пока тот не кончил в пакет, обеспечив объем мутной, водянисто-жидкой спермы, который, должно быть, равнялся примерно четверти литра. Это был трюк сам по себе, но то, что сделала Сисси, взяло все призы. — Что, ээ, что теперь? — спросил Леонард. Камера все еще снимала. Сисси не произнесла ни слова. Вместо этого она пожала плечами, вздохнула и опрокинула пакет себе на лицо. Большая часть спермы полилась каскадом на ее маленькие груди, но для рта тоже хватило, чтобы удовлетворить камеру. Леонард, с сжатым желудком, увеличил лицо Сисси, после чего она все проглотила, чтобы развеять все сомнения.
Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?
Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
Тридцать лет назад в лесу произошло много очень плохих вещей. Вещей, которые навсегда оставили шрамы в этом доме. Теперь Мелвин здесь, чтобы исследовать так называемый «дом с привидениями». Он не верит. Но вскоре поверит, так как испытает все из воспоминаний парня, приговоренного снимать фильмы с самыми жестокими сексуальными актами, которые только можно представить. И он будет переживать этот кошмар снова и снова…