Свиноматка - [16]

Шрифт
Интервал

- Вот. Это то, что тебе нужно, дорогая, свежий сентябрьский воздух.

Он повернулся назад, и тварь исчезла.

Холли, его Холли сидела на кровати. Её щёки были розовыми, а эти ужасные зубы исчезли. Даже эти стальные глаза сменились голубыми.

Удивительно…

И это в считанные секунды, просто секунды.

- Да, воздух чудесно пахнет, Ричард, - сказала она.

Иисус, даже голос был другим.

Дядя Дик и тётя Полин уже поднимались по ступенькам. Дик всё время жаловался на то, что лестница убивает его сейчас, что у него просто не хватает воздуха.

- Слишком много лет курю, - сказал он.

Полин сказала ему, что пятьдесят лишних фунтов тоже не помогают. Они всё ещё спорили об этом, когда достигли дверного проёма.

- Ха-ха-ха, - сказал дядя Дик, - посмотри на мамочку! Она просто пышет здоровьем!

Холли улыбнулась, включив всё обаяние. У неё получилось очень мило.

- Никогда не чувствовала себя лучше.

Ричард просто стоял там, перемалывая свои коренные зубы.

Это было более тревожным, чем что-либо ещё; как она могла включить тварь и выключить её? Возможно ли, чтобы кто-то так быстро подвергался физическим изменениям? Какой вид клеточного мастерства нужен, чтобы это произошло? Но это сейчас было не главное. Потому что всё это будет на SlimCam. Для последующих поколений.

Тётя Полин подошла и поцеловала Холли в щёку.

- Как дела, дорогая?

- О, хорошо, - сказала Холли. - Я немного устала от того, что прикована к постели, но я читаю.

Она улыбнулась Ричарду.

Да, она начала читать, с этим всё было в порядке. На полке лежала стопка книг. Большинство из них были в кожаном переплёте и очень старые, наполненные словами, которые Ричард даже не мог перевести. У него было ощущение, что эти книги, вероятно, стоили целое состояние, и их не было нигде, кроме специальных коллекций университетских библиотек.

- Ну? - спросил дядя Дик. - Ты решил?

Ричард понятия не имел, о чём он говорит, но потом вспомнил, что как раз перед тем, как Холли начала меняться, они суетились из-за имён, как все будущие родители. Имена мальчиков, имена девочек. Всё это казалось таким далёким…

- Мы всё ещё обсуждаем это, не так ли, Ричард?

Ричард просто уставился на неё.

- Я думал о Дэмиене.

- О, боже мой! Это ужасное имя! - сказала тётя Полин. - Как в фильме про антихриста или что-то в этом роде. Тьфу!

Теперь улыбался Ричард.

Холли ничуть не удивилась.

- Вы знаете, - сказал дядя Дик, - я всё ещё склоняюсь к “Ричарду.” Тогда вы могли бы называть ребёнка “Маленький Ричард.” - Он начал смеяться над этим. - Действительно, почему бы и нет, Ричард? Тогда твои друзья могли бы называть тебя “Большой Ричард.” Это мило. Не то чтобы я был предвзят в этом отношении, вы понимаете. Моего старика звали Дик, как и меня. Когда я был ребёнком, он был Большой Дик, а я - Маленький Дик, Маленький Дикки.

- Ты всегда будешь для меня Маленьким Дикки, - сказала Полин.

Дядя Дик только кивнул, будто она сделала ему комплимент.

Боже, вся эта ситуация была сюрреалистичной. Тётя Полин была практичным человеком и ждала того же от своего мужа. А Холли… кем бы она ни была, пыталась слушать их обоих. Во всём этом было что-то ужасно сумасшедшее; слишком много уровней на игровом поле. Ричарду было интересно, что он вообще делает здесь? Тётя Полин продолжала пытать, спрашивая Холли, называла ли она когда-нибудь мужа какими-нибудь прозвищами, как она называла своего? Обычно Ричард и Холли спорили из-за этого.

Но не сейчас.

Холли улыбалась, но за её глазами скрывалась тьма, ожидающая своего часа, и Ричард увидел это.

- Мы очень счастливы и без этого, - сказала Холли. - Разве не так, Ричард?

Правда или ложь?

- Да, - справился Ричард. - Счастливы - не то слово.

Дядя Дик рассмеялся.

Тётя Полин приподняла интуитивно бровь, как обычно делают женщины, немного занервничала, сидя между своей племянницей и мужем.

- Ричард? Почему это окно открыто? Сегодня утром почти шестьдесят градусов. Последнее, что тебе нужно, так это чтобы Холли простудилась.

- Да, Ричард, - сказала Холли.

- Видишь, как они собираются вместе? - спросил дядя Дик, подмигивая Ричарду. - Когда несколько куриц собираются вместе, они клюют петуха до смерти.

- О, Дик, это правда, - сказала тётя Полин.

Ричард закрыл окно, надеясь, что тётя и дядя Холли прокомментируют трещины на стекле, но они этого не сделали.

Дядя Дик сказал:

- Это будет большая перемена, а, Ричард? Появление ребёнка в доме?

Ричард только кивнул.

Холли улыбалась… или пыталась, но улыбка больше не была для неё естественной.

- О, но мы с нетерпением ждём этого… не так ли, Ричард? Мы с нетерпением ждём появления малыша в этом мире. Я надеюсь, что он выглядит так же, как и его отец.

- Разве это не мило? - спросила тётя Полин.

Она посмотрела на Ричарда, и было очевидно, что она не поверила этому.

Может быть, она хорошо знала свою племянницу?

Может быть, она была просто проницательной и немного ясновидящей, как и большинство женщин?

Но она кое-что поняла. И прямо тогда она беспокоилась об этом. Ричард внимательно следил за ней, а она внимательно следила за Холли. А SlimCam следила за всем.

- Что-то не так, тётя? - спросила Холли.

Тётя Полин продолжала смотреть на неё.


Еще от автора Тим Каррэн
Биоугроза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мертвое море

Когда экипаж пропавшего грузового судна оказывается заперт в другом измерении - жутком обиталище морских чудовищ, кораблей-призраков и всяческой нежити - им предстоит найти таинственный парусник "Ланцет" и убедить полусумасшедшего ученого-физика помочь им вернуться домой.


Подземелье

Как будущему отцу, Бойду очень нужна работа. Но мысль о том, что на шахте Хобарт ему придется спуститься под землю, в темный лабиринт туннелей, где добывают руду, вызывает у него нарастающее чувство беспокойства. Может, из-за того, что его отец погиб на шахтах, может, от чего-то другого. Чего-то гораздо худшего.Прорубая новый штрек на Восьмом, самом нижнем уровне шахты, горняки обнаруживают гигантскую скважину. Бойд вместе с несколькими добровольцами вызывается изучить ее. На глубине 400 футов они находят проход, ведущий в огромную доисторическую пещеру.Окаменевший мир.Доисторическое кладбище.Из-за обвала они оказываются запертыми там, во тьме, среди сырых теней окаменелого мира.


Кожное лекарство

1882 год. Очень дикий запад, где в заколоченную крышку гроба со злостью скребутся чьи-то ногти, где какой-нибудь городок может в одночасье вымереть, а доселе обычный дом превратиться в кровавую баню. Ветеран Гражданской войны и охотник за головами Тайлер Кейб, охотящийся за безжалостным убийцей, должен найти способ сражаться с чем-то, выходящим за пределы человеческого воображения. Дымящиеся револьверы, собранные скальпы, опасные ведьмы и маньяки, а также тревожные волчьи завывания в ночи.


Скользящий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тень скитальца

Всё началось, когда в мой офис вошла Элизабет Блейк.Если допустить, что всё это вообще с чего-то начиналось…