Свидетели Иеговы - [13]
Ну а как же все-таки Иегова оправдает свое имя творца вселенной и земли, единственного и единого суверена?
Имя бога, отвечают свидетели Иеговы, будет оправдано в универсальной битве - армагеддоне и в установлении затем «тысячелетнего царства» на земле под управлением Иисуса Христа. Главный враг Иеговы- сатана на этот период будет скован и брошен в бездну. По истечении тысячелетия ему будет разрешено на короткий срок вновь попытаться совлечь людей на свой путь, оторвав от поклонения Иегове. Это сатане удастся, поскольку за ним пойдет великое множество людей. Иегова уничтожит сатану и всех, кто последует за ним. Бог Иегова оправдает свое имя, и на земле под его эгидой воцарятся вечный мир и благоденствие людей.
По смыслу этой «главной темы Библии» и основанного на священном писании вероучения Иегова только в будущем оправдает свое имя, причем ценой гибели огромного количества людей. Сатана же представляет собой реальную силу, независимую от Иеговы в прошлом и настоящем.
Верующим эти отношения преподносятся так, что сатана имеет на земле свободу действий, а Иегова выступает не причастным ко злу и его носителю сатане. «Бог никогда не давал вселенной дьявола, так как он никогда не творил такое злое создание. Наоборот, он является автором всех принятых мер для спасения человечества от греха, рабства, забот и смерти, которые принесены злым противником человеческому роду». Но это разъяснение бруклинского катехизиса влечет за собой новые вопросы: почему Иегова оказался бессильным предотвратить превращение одного из своих сыновей в сатану (об этом превращении также говорит иеговистское вероучение) и почему он терпит сатану столь длительное время?
На первый вопрос ответа мы не находим. На второй тот же источник отвечает: «Всемогущий бог разрешил своему главному противнику свободно действовать среди людей для того, чтобы доказать конечную неудачу сатаны в борьбе против единовластия Иеговы во вселенной и на земле, а главное для того, чтобы во всем мире была возвещена слава Иеговы».
Для бруклинской корпорации важна не сама по себе «обнаруженная ею» главная тема Библии, а ее оборотная сторона. Чтобы оправдывать Иегову, раскрывать людям тайны библейских прообразов, возвещать «царство божье», предупреждать о битве с сатаной, нужен вполне ощутимый земной «свет», исходящий от бога. Бруклинские толкователи Библии таким светом объявили себя, то есть «Общество свидетелей Иеговы». Это лейтмотив всех толкований, домыслов, пророчеств и просто рассуждений иеговистских деятелей. Он прослеживается во всей догматике.
Провозглашенная с претензией на откровение «главная тема Библии» подкрепляется таким основательным для верующих аргументом, как скрупулезно подсчитанное число упоминаний в Библии имени Иеговы - 6800 раз! Кроме того, делается ссылка на пророка Исаию (гл. 42, ст. 8): «Я Иегова, это имя мое»[7].
Здесь мы опять сталкиваемся с таким тенденциозным толкованием текстов священного писания, которое граничит с прямыми передержками.
Тот, под чьим руководством будто бы создана Библия, выступает в ней на самом деле под разными именами. При подробном рассмотрении библейских текстов очень легко установить, что личное имя бога - Иегова-ложное, что правильное первоначальное библейское имя бога - Яхве, а не Иегова. В точном соответствии с библейским написанием имени бога члены «Общества свидетелей Иеговы» должны бы называться не свидетели Иеговы, а свидетели Яхве.
Бруклинские богословы выдают себя за решительных противников религиозных преданий, обычаев, традиций, объявляют, что признают только написанное в Библии. «Ни один из писателей Библии не упоминает,- сказано в книге «Бог верен»,- где-либо устного закона или закона традиционного, который равнялся бы написанному божьему слову...»
Но если это так и главные слуги Иеговы признают что замена подлинного библейского имени бога - «Яхве» - была произведена в силу установившегося раввинского обычая, устной традиции, то какой вывод из этого должен следовать? Только один - отбросить традиции и восстановить подлинное наименование бога. Почему же иеговисты предпочли не делать этого? Они объясняют свое нежелание вернуться к подлинному библейскому наименованию тем, что верующие привыкли к имени Иеговы.
Слов нет, к имени Иеговы, к названию «свидетели Иеговы» верующих приучали на протяжении не одного десятка лет, и ломать эту привычку руководителям бруклинской корпорации теперь крайне невыгодно. Уж если само имя бога окажется ложным в глазах верующих, то что же тогда останется прочным в «Обществе свидетелей Иеговы»?
Бруклинская же справка относительно причин замены в греческом переводе Библии имени бога Яхве на «господа» страдает, мягко говоря, неточностью.
Греческий перевод Библии, вошедший в библейскую историю под названием «Септуагинта» (перевод 70 толковников) был осуществлен в 3 веке до н. э. Он предназначался для еврейских религиозных общин (рассеянных среди народов Египта и Малой Азии), члены которых уже почти забыли свой древний язык.
Греческий перевод Библии служил связующим звеном между иудейским богословием и греческой философией. Перевод являлся в известной степени и переработкой самой Библии. Сюда относится и замена еврейского наименования бога «Яхве» греческим словом, означающим «господь». В этом нашла своеобразное преломление идея единобожия, которой ранняя Библия не знала.
Что скрывала гностическая шкатулка, обнаруженная накануне Великой Французской революции на территории некогда существовавшего командорства тамплиеров в Эссаруа в Бургундии; какая тайна объединяла сановников Ордена Храма, во время ареста содержавшихся в донжоне Кудре замка Шинон и оставивших в 1308 году на стене донжона свои загадочные граффити; каким образом храмовники оказались связанными с мандеями, последователями Иоанна Крестителя (Йоханана Ха-Матвиля). Все это и многое другое освещается в расследовании военного историка Владимира Ткаченко-Гильдебрандта и произведениях трех франкоязычных авторов XIX-го столетия – Проспера Миньяра, Йозефа фон Гаммера-Пургшталя и Жюля Луазелёра, впервые переведенных на русский язык.
Первый и пока единственный перевод «Речей о религии» и «Монологов» явился результатом «встречи» двух мастеров мысли: русского философа Семена Франка и Фридриха Шлейермахера, славного переводчика Платона, знаменитейшего теолога. Тщательно и смело воссозданный стиль шлейермахеровых книг, их страстная и головокружительно-изощренная риторика, вовлекают сознание и язык читателя в напряженный диалог с мышлением и личностью их создателя, делая нас свидетелями и соучастниками зарождения европейского универсально-исторического сознания – и через Дильтея, Гуссерля и Хайдеггера – в конечном счете философской герменевтики и современного субъективизма.
Настоящий курс рассчитан на ознакомление студентов-гуманитариев с начальными основами теологического знания, преподавание которого является новой реальностью в системе российского высшего образования. Основное содержание курса составляют лекции, посвященные логическому и историческому значению «теологии», выяснению отличия теологии от религиоведения, философии религии и религиозной философии, сложению ее современной дисциплинарной структуры и ее составляющим в виде дисциплин пропедевтических (христианская апологетика, библейская и патрологическая текстология), системообразующих (догматическое, нравственное (теотетика), литургическое, каноническое богословие, герменевтика Св.
Кем был Иуда, двенадцатый апостол Иисуса Христа? Предателем, гнусным злодеем, повинным в злоупотреблении доверием и доносе? Или верным учеником, чья преданность Учителю не знала границ и чьё безграничное самопожертвование в итоге обрекло его на вечное проклятие человечества, несмываемое клеймо «иуды»?.. На эти и другие вопросы даёт ответ наше исследование, основанное, во-первых, на доскональном изучении новозаветных текстов, во-вторых, на анализе произведений целого ряда исследователей, философов, историков и беллетристов.
С самого раннего детства Кейтлин Даути, главу похоронного бюро в Лос-Анджелесе, интересовала тема смерти. А в 22 года она пошла работать в крематорий. Ее первая книга «Когда дым застилает глаза» мгновенно стала бестселлером Amazon. Это был провокационный рассказ молодой изящной женщины о своей странной, но любимой работе. В новой книге автор в свойственной ей ироничной манере рассказывает о своих путешествиях по миру с целью изучения традиций прощания и погребения умерших у разных народов. Вы узнаете как проходит ежегодный праздник Диас де Лос Муэртос, или парад Дня мертвых в Мехико.
В предлагаемый сборник вошли статьи Святителя Луки Крымского (в миру Валентина Феликсовича Войно-Ясенецкого), опубликованные в «Журнале Московской Патриархии». Завершает книгу библиография с перечнем основных книг, статей, воспоминаний о Святителе Луке, а также с перечнем его медицинских сочинений…