Свидание со Снежной Королевой - [8]
— Что вы, мистер Тайлер! Ваше заведение славится своим комфортом, и недаром! Мы чувствуем себя здесь как в раю! — Джек поднялся, чтобы пожать протянутую ему миллионером руку. Кларисса тоже встала. Позвольте представить вам Клариссу Браун, одного из лучших адвокатов в нашей конторе.
Кларисса Браун! Как звучит это имя! Вы навсегда моя самая желанная гостья! Я назову в вашу честь самый лучший номер в моем отеле, если вы только поможете мне избавиться от той гарпии, на которой я имел фатальную глупость жениться!
Кларисса с трудом удержалась от того, чтобы содрогнуться при этих словах. Так говорить о женщине, да еще о той, с которой прожил в браке много лет! Кларисса не могла себе вообразить, чтобы ее родители так говорили друг о друге. Либо в какой-то момент в отношениях четы Тайлеров что-то капитально испортилось, либо… либо по крайней мере один из супругов вступал в брак отнюдь не по любви. И то и другое было грустно, но Кларисса изобразила на лице учтивую улыбку и протянула руку:
— Здравствуйте, мистер Тайлер! Я так рада наконец лично познакомиться с вами!
— Зовите меня попросту Пол. — Миллионер обхватил обеими руками ее ладонь и долго тряс ее. — Какие могут быть светские условности, когда кругом пляж, солнце и океан! Я льщу себя надеждой, что вам понравится на Острове Радости!
— Тут просто чудесно, мистер Тайлер. То есть Пол, я хотела сказать.
— Я очень надеюсь, что вы сможете не только заниматься делом, но и как следует отдохнуть. Хочу, чтобы вы провели время с удовольствием. Люблю, когда люди, с которыми я работаю, чувствуют себя хорошо. Тогда взаимопонимание образуется само собой — верно я говорю, Кларисса? Вы позволите так вас называть?
Кларисса кивнула. Выдавить из себя хоть слово в том же тоне, в каком щебетал Пол, она не смогла. Умом она понимала, что для успеха дела надо говорить с клиентом на одном языке, и пообещала себе научиться этому в ближайшие же пять минут.
Однако, к счастью, много говорить пока не пришлось. Повалившись на стул и вытянув свои тоненькие ножки, торчавшие из широких пляжных трусов несусветно яркой расцветки, Тайлер завел долгую хвастливую песню о том, каким трудом он добился того, что сейчас они видят вокруг себя. А закончил он тираду неожиданно:
— Да-а-а… а брак, скажу я вам, друзья мои, это одно из самых рискованных предприятий.
— Похоже, это предприятие не приносило вам слишком больших убытков на протяжении последних двадцати пяти лет, — ответил на это Джек, словно прочитав мысль Клариссы, которая хотела, но не решилась сказать то же самое. Ей понравилось, что Джек, чья репутация принципиального противника брака была всем известна, не стал подыгрывать Тайлеру, даже если внутренне и соглашался с его мнением. — Что-то связывало вас все это время с вашей супругой. — Джек вопросительно взглянул на миллионера.
— Ее со мной. Мои денежки, разумеется, что же еще!
— А дети? — не отступался Джек.
— Дети? Что дети? Они давно выросли и навещают нас на День благодарения. После того, что я дал им, они ни в чем и ни в ком не нуждаются.
Не в силах сидеть молча и слушать эту самодовольную болтовню, Кларисса рискнула вступить в беседу:
— Скажите, мистер Тайлер, то есть Пол, каковы ваши приоритеты в связи с предстоящим бракоразводным процессом? Вы хотели бы, чтобы развод произошел как можно скорее или…
Он не дал ей закончить фразу и замахал рукой:
— Мне абсолютно безразлично, сколько времени это займет. Я хочу, чтобы меня при этом не выпотрошили, как рождественского гуся. Чтобы у меня не отняли то, что я нажил своим трудом в течение долгих лет.
— Ваша супруга участвует в ваших делах? — спросила Кларисса.
— Да что вы! Только и знает, что деньги мои тратит. Если вы это называете участием в делах, то — да, принимает, и еще какое!
— А наши дети, которых я вырастила, Пол? Это уже не в счет? — раздался внезапно незнакомый женский голос и, повернув головы, Джек и Кларисса увидели ту, кто, судя по всему, и была означенной «гарпией». Немолодая уже, но сохранившая красоту черт дама, в чьих глазах Кларисса увидела столько достоинства и вместе с тем столько боли, что сердце ее сжалось. Подходя все ближе к столику и не отрываясь глядя на мужа, миссис Тайлер продолжала:
— А вечеринки для твоих гостей и партнеров, которые всегда готовила я? А твои друзья, о которых я должна заботиться, как о родных детях? А твои болячки?
— Довольно, довольно! — замахал руками Тайлер. — Что ты вмешиваешься в мои разговоры! — И он повернулся к гостям, всем своим возмущенным видом как бы говоря: «Вот видите, с кем приходится иметь дело! Разве с ней можно прожить хоть час?»
— Здравствуйте, миссис Тайлер, — поднялся со стула Джек, чтобы пожать даме руку. — Я полагаю, в сложившихся условиях вам следует общаться с вашим супругом уже только через адвокатов, — сказал он вежливым, но твердым тоном.
— Не пойму, почему это я вдруг не должна разговаривать со своим мужем, — ответила миссис Тайлер. — Или ты уже не хочешь больше говорить со мной, Пол? Нанял адвокатов?
— Еще не нанял. Но найму лучших из лучших, — ответил Пол, с ненавистью глядя на жену.
— И вам стоит позаботиться о том же, — сказала Кларисса, с сочувствием глядя на опечаленное лицо женщины, которая почему-то сразу стала ей симпатична.
Провинциалка из пыльного Канзаса и избалованный денди с Уолл-стрит вряд ли составят успешный тандем — между ними пропасть. Разница в воспитании, положении и манерах слишком велика. Но кто знает, чем закончатся приятельские отношения, если провинциалка обворожительна и у нее имеется крупный козырь — гигантская кровать с балдахинами и шатром, кровать размера XXL…
Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?
После выпускного бала Сьюзи Фентон, как и все ее одноклассники, загадала желание. Выйти замуж и родить ребенка. Но вот прошло уже пятнадцать лет, а желание Сьюзи исполнилось только наполовину. Пора принимать радикальное решение! — приказала она себе и начала действовать.
И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…
Стефани богата и знаменита, а ее избранник Гарри — директор деревенской школы в Ирландии. Нанимаясь на работу в его школу, она скрыла свое происхождение. Теперь для всех она обыкновенная учительница. Однако обстоятельства складываются так, что Стефани оказывается перед выбором: открыть Гарри правду о себе и, возможно, этим признанием оттолкнуть его или продолжать лукавить, запутываясь в паутине лжи все сильнее? Решится ли Стефани признаться любимому человеку в том, что на самом деле она — дочь герцога?
Нора Джордан видела счастье не во взаимной любви, а в богатстве и власти над мужчинами. Эта ошибка в выборе жизненных ориентиров привела ее — не могла не привести! — к фатальной развязке. А Сэм Камерон, глазами которого читатель увидит мир романа и населяющих этот мир персонажей, свое счастье найдет. Но не с коварной прелестницей Норой, а с ее антиподом — с Ферн Долсон, которая видится ему девушкой из добронравного прошлого и одновременно — из будущего. Помоги им, Боже, сохранить взаимное чувство до конца дней.
Волею обстоятельств Лори соглашается принять предложение администратора местной больницы Гарри Мейсона и стать на время ему женой, а его девятилетней дочке — матерью. Контракт по ее настоянию подписан всего на три месяца.Если бы она знала, что очень скоро ее самым заветным желанием станет продлить контракт на всю оставшуюся жизнь!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вернувшись в родной Париж после десятилетнего отсутствия, успешная художница Констанс Лакомб обнаружила, что является совладелицей очень странного бизнеса, приносящего немалый доход. Это своего рода клуб знакомств, все гости которого обязаны скрывать лица под масками. Ради любопытства женщина пришла на одну из вечеринок и буквально потеряла голову от необычной обстановки и обаятельного незнакомца, пригласившего ее на танец…
Скромная учительница Мэг из провинциального американского городка решает хотя бы на неделю вырваться из ненавистного ей патриархального быта. «Серая мышка», так прозвали ее в школе, отправляется к сестре в Чикаго, где в это время должен состояться большой благотворительный вечер с участием кинозвезд. Мэг и предположить не могла, что жизнь ее повернется как в волшебном фонаре, когда Судьба неожиданно сведет ее с экстравагантной сексуальной актрисой Тейлор Ги и ее мужественным телохранителем…
Златокудрая фея с синими глазами — от такой женщины любой мужчина сойдет с ума. Не миновала эта участь и известного сценариста Мартина Шеффилда, записного ловеласа и дамского угодника. Но если раньше он первым оставлял мимолетных любовниц, то прелестная Дженнифер сама сбежала от него после бурной ночи… Потеряв голову от любви и обиды, Мартин бросился на поиски — ведь новая знакомая многое рассказала о себе. Однако все ее признания оказались выдумкой — беглянка исчезла бесследно. Зато вскоре в руки Шеффилда попал сценарий эротического фильма, в одном из героев которого он с ужасом узнал себя.
Эмили, известная журналистка, неожиданно получает подарок, который моментально переносит ее в дни юности, полные любви и ненасытной, необузданной страсти. Но, решив тогда, что карьера важнее чувств, она предала любимого, бросив его. И вот через двенадцать лет он возвращается, и Эмили теряется в догадках: зачем? Она не верит в искренность его чувств, значит, остается одно – он вернулся, чтобы отомстить…