Свидание с прошлым - [72]
— Ты выбежала из дома, прежде чем тебя успели остановить, — сказал Боб. Его глаза потемнели, а голос задрожал, когда он стал вспоминать ту сцену. Один из них упал назад, попал рукой в болтавшуюся на веревке покрышку. От этого покрышка завертелась, волоча его тело по земле. Твои вопли оглушили нас.
Все замолчали, вспоминая.
Стейси содрогнулась, и это незначительное движение подтолкнуло других к действию.
— Ну, мы покончили с воспоминаниями? — резким голосом осведомилась миссис Хантер.
— По-моему, еще нет, — произнес от двери низкий мужской голос.
Как громом пораженные, все уставились на Дерека, который шагнул в комнату, готовый выхватить револьвер из кобуры.
— Стреляй в него, Роберт, стреляй же!
Рука Дерека остановилась над кожаной кобурой у него на бедре, а Боб поднял револьвер и прицелился Дереку в сердце.
— Вряд ли вам стоит это делать. Боб, — спокойно сказал Дерек. — Нелегко будет объяснить смерть вашего шерифа.
— Стреляй же, будь ты проклят! — завизжала Селма.
Стейси сделала шаг вперед в тот момент, когда Хантер снял предохранитель.
— Вы хотите заставить его убить собственного сына, миссис Хантер? — крикнула она.
Старая женщина охнула, мужчины застыли на месте.
Стейси видела, как на лице Хантера недоумение сменилось недоверием, потом ужасом. Одновременно с этим его рука, державшая револьвер, медленно опустилась и повисла вдоль тела.
Дерек, казалось, тоже забыл об оружии и поднес правую руку ко рту.
Боб Хантер медленно повернулся лицом к матери. Выражение его лица стало умоляющим.
— Мой… мой сын? Что она хочет этим сказать, мама?
— Она лжет! Ты слышал, о чем я распорядилась, Роберт, так что давай обойдемся без этих смехотворных увиливаний.
Дерек прошел в комнату, посмотрел на Хантера и протянул ему руку.
— Стейси сказала правду, Боб. Иди сама мне все открыла.
— Иди? — Хантер побледнел, потом покраснел. — Но мы же только… Почему она ничего мне не сказала… Я даже не подозревал…
— Ты дурак, Роберт. И всегда им был. Не знаю, зачем я вообще доверила тебе такое дело. Вместо тебя здесь должен был быть Уильям.
Стейси навсегда запомнит этот момент как момент истины.
Яростный крик Боба, грохот выстрелов, пронзительный вопль Селмы Хантер — все слилось, казалось, в единый звук, так что впоследствии Стейси не могла сказать, что было сначала, а что потом.
Селма Хантер рухнула на пол.
Боб выронил револьвер, подбежал, упал рядом с ней на колени, умоляя дать ему еще один шанс, обещая, что в следующий раз он ее не подведет.
Стейси зажала рот руками, а ее желудок угрожающе дергался, когда она смотрела на труп старой женщины и на сына, убившего свою мать.
Дерек действовал без промедления. В следующую секунду он схватил выпавший у Хантера револьвер. Потом бросился к Стейси, обнял ее, прижал лицом к своей груди.
Поверх ее головы он смотрел на человека, оказавшегося его отцом, который бормотал что-то нечленораздельное над мертвым телом его бабки.
Должно быть, какая-то часть его сознания оказалась заблокированной. С тех пор как он узнал, что связан с этими людьми кровными узами, прошло меньше сорока восьми часов, и вот теперь двое из них мертвы, третий — на пути в тюрьму, а он ровным счетом ничего не чувствует.
Подведомственная ему тюрьма. Ирония ситуации, казалось, не находила дороги к его сердцу. Он мог думать лишь о том, что они собирались уничтожить Стейси и что его родная бабка приказала его родному отцу убить его, Дерека.
Стейси пошевелилась в его объятиях, ладонью вытирая слезы.
Дерек обеими руками взял ее лицо и нежно поцеловал влажные от слез губы.
— Стейси, любимая, тебе придется дойти до патрульной машины и связаться по радио с офисом.
Стейси шмыгнула носом и кивнула.
— Скажи Джексону, чтобы выслал подкрепление и машину «скорой помощи». Мне надо остаться здесь, чтобы Боб не вздумал сбежать.
Она была уже у двери, когда Дерек окликнул ее. Она вернулась и бросилась к нему в объятия.
— Мы с тобой будем лучше, чем были обе наши семьи, Стейси, — сказал он, и эти слова прозвучали как обещание, как начало пути к исцелению.
Стейси отстранилась и внимательно посмотрела на него.
— У нас с тобой будет своя семья, Дерек, — ответила она с уверенностью.
ЭПИЛОГ
Стейси вбила последний гвоздь в последний ящик с картинами и в изнеможении рухнула на кушетку.
— Все, конец! — крикнула она в надежде, что Дерек ее услышит и ей не придется вставать и идти к лестнице, чтобы позвать его.
Он бросился вверх по ступенькам, и она усмехнулась про себя.
— Ты захватил бутылку «Хаген-Даш»?
Он остановился в дверном проеме с растерянным видом.
— А надо было?
— Либо это, либо шампанское, а я знаю, что в доме нет ни того, ни другого.
— Закажу тебе завтра, на корабле.
Она обхватила себя руками и лучезарно улыбнулась от счастья.
— Мне всегда хотелось поехать в круиз. А круиз как свадебное путешествие — двойное удовольствие.
— Поздновато для свадебного путешествия, — заметил Дерек, подходя к ее рабочему столу.
— Лучше поздно, чем никогда, — сказала Стейси. — Нам ведь пришлось уладить столько дел до отъезда — раньше все равно не получилось бы.
Дерек листал верхний из ее альбомов, останавливаясь и любуясь каждым рисунком.
Женщина и мужчина через всю жизнь проносят воспоминания о мимолетной встрече в поезде. Прошли годы, и судьба снова сталкивает их в курортном городке. Жалеют ли они об упущенной возможности? Довольны ли своей судьбой? Готовы ли к новым отношениям? Отдых на курорте всегда располагает к воспоминаниям и откровенным беседам. Психология отношений наших современников на фоне сказочного чешского городка Франтишковы Лазны.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.