Свидание с опасностью - [7]
— Нет, на самом деле он мой начальник, представитель турагентства. А я просто курьер.
Время тянулось медленно. Ей разрешили встать с постели к чаю. Она увидела кровоподтек на ноге, должно быть, от удара по панели приборов. Она ведь не пристегнулась ремнем, Ги никогда не любил эти ремни. Карен овладевало все более сильное беспокойство — ей стало лучше и она снова начала волноваться за Ги. В конце концов ей велели снова лечь в постель. Пришла медсестра и сказала, что к ней двое посетителей. Сердце Карен забилось. Одним из них обязательно должен оказаться Ги…
Но в дверном проеме показалась Мари, за которой следовал Билл. Мари принесла флакончик духов от Сен-Лорана и такую же туалетную воду. Карен знала, что эти сверкающие флакончики стоят уйму денег.
— Не нужно было этого делать. — Она помолчала. — Но я тебе ужасно благодарна, это именно то, что поднимет мне настроение.
— Даже не говори об этом, дорогая, — Мари махнула красивой ухоженной рукой. — Я же все покупаю по цене производителя. — Она тут же пожалела о том, что сказала это. — Прости, я не хотела тебя обидеть. Но для меня это действительно несложно, а в таком ужасном месте человеку обязательно что-то должно напоминать о том, что окружающий мир все еще существует.
Она помолчала, а потом, наклонившись к Карен, спросила:
— Ну как, тут есть симпатичные доктора?
Карен усмехнулась. Это было как раз в стиле Мари.
— Пока я видела только одного, и у меня слишком болела голова, так что не удалось оценить все его очарование. — Она повернулась к Биллу. — Ну, какие новости?
Взгляд ее был напряженным и ожидающим. Он покачал головой.
— Я звонил мсье Моро, но его не было дома. Мне сказали, что он уехал на ферму в Камарг и связаться с ним невозможно. А самого Ги они уже давным-давно не видели.
Карен окаменела. Билл даже пожалел, что не придумал какую-нибудь историю, чтобы она не так волновалась — это на какое-то время помогло бы ей.
— Я просто не понимаю, почему ты теряешь время на этого мерзавца. Негодяй! Он не стоит тебя, свинья… — Говоря все это, Мари отвела взгляд в сторону, и Карен показалось, что ей самой Ги небезразличен, но она тут же вспомнила о многочисленных поклонниках Мари и успокоилась.
Билл продолжал:
— Я видел машину, она в гараже, куда ее доставила аварийная служба. Должно быть, когда-то она была красива, но, честно говоря, сейчас от нее мало что осталось. Не понимаю, как тебе удалось так легко отделаться. К счастью, я знаю одного парня в этом гараже, и он позволил мне как следует осмотреть машину. Ее еще даже не обследовала страховая компания. Но я пошел к полицейским, в комиссариат, и сумел убедить их, что ты никак не могла быть за рулем. Судя по твоему состоянию и тому, в каком виде машина, ты, совершенно очевидно, была на пассажирском месте. Они очень недовольны, что не был пристегнут ремень безопасности, возможно, это даже повлияет на рассмотрение страхового иска. — Он помолчал. — Им необходимо отыскать Ги. Да, вот еще что. Сиденье водителя было отодвинуто далеко назад, так что ты с твоим ростом просто не могла бы управлять машиной, а в Ги больше шести футов росту. Если тебя посадить сейчас на водительское место, ты бы даже не тронулась с места.
Мари расхохоталась.
— Прямо Эркюль Пуаро, а не Билл!
Карен спросила:
— А во время аварии сиденье не могло само отъехать назад?
— Не волнуйся, полиция об этом уже подумала. Оно не двигалось, иначе это было бы заметно — остались бы следы.
Глаза Карен вновь наполнились слезами.
— Где же, черт возьми, его носит? — Она выглядела настолько несчастной, что Билл едва удержался, чтобы не обнять ее.
Он быстро встал и, взяв Мари за руку, сказал:
— Пойдем, мне надо вернуться на работу, да и у тебя, кажется, какая-то встреча.
Девушка наклонилась и поцеловала Карен, слегка пожав ей руку. В дверях Билл обернулся.
— Только не волнуйся, всему этому обязательно найдется простое и логичное объяснение, вот увидишь.
Как ни была Карен рада видеть своих друзей, их визит только прибавил ей волнения и беспокойства.
Удивительно, на следующий день ей стало намного лучше. Она встала с постели, ожидая приступа головокружения, но все было совершенно нормально. Подошла к окну. Стояло чудное утро, в ярком солнечном свете поблескивало море. Карен отошла к зеркалу. Синяк стал уже бледно-желтым, его вполне можно спрятать под косметикой. Карен совершенно не хотелось провести еще один день в постели. Нужно помочь Биллу… и найти Ги.
Медсестра принесла завтрак.
— Мадемуазель! Что это такое? Вам еще нельзя вставать. — Девушка старалась казаться строгой, но невольно улыбнулась.
— Знаю, знаю, но я прекрасно себя чувствую. Сон и отдых пошли на пользу и мне пора уже возвращаться на работу.
— В первую очередь надо подумать о здоровье, — серьезно сказала медсестра.
— Я понимаю, и готова пообещать даже съесть весь завтрак, чтобы доказать, что я совсем здорова.
В тот же день, завершив все необходимые формальности и получив наставления главного врача, она оделась, позвонила Биллу и попросила забрать ее из больницы.
— Но тебе еще слишком рано…
— Хоть ты прекрати говорить ерунду. Я прекрасно себя чувствую.
Жизнь Дианы наперед расписана родителями. Скорая свадьба, богатый жених и слияние корпораций — именно таким должно стать будущее наследницы строительной империи. В планах не хватает одного пункта — желания самой Дианы. И когда кажется, что сил бороться нет, судьба дает девушке шанс. Встреча с парнем, похожим на ангела, меняет все. Быть услышанной тем, у кого нет слуха. Чувствовать больше, чем понимать. Диана пойдет на риск, совсем не догадываясь, какую цену заплатит молчаливый ангел.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла Свон не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда Каллена, изменила решение. Теперь Белла счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей. Ведь любовь порой страшнее смерти…
Эдвард Каллен имеет все — деньги, власть, и красоту. Вся женская половина человечества готова быть с ним только по повиновению загадочного изумрудного взгляда. Эдвард заносчив, мрачен и молчалив, а ещё у него несносный характер. Но никто не пытался заглянуть глубже «красивой обертки», в его душу, в его сердце… А он и не собирается никого туда пускать, и скорбит по единственному, важному для него существу — Изабелле Каллен. Но однажды, в его жизни появляется юная Белла Свон!
В жизни порой случаются такие непредвиденные вещи, которые порой даже невозможно объяснить. Так и случилось с главными героями повестей, представленных в данном сборнике. В повести «Прошлое вернётся» задействованы три лица: она и два её поклонника. Один – обворожительный молодой человек, затронувший струны сердца девушки, но так внезапно исчезнувший из её жизни. Второй – не менее очаровательный парень, желающий добиться её, во что бы то ни стало. Но отношения с ним грешны. Роман исповедует историю о сильной любви, которая обречена, возможно, на погибель… Другая повесть «Твой навеки» раскрывает взаимоотношения также троих: он, она и её близкий друг.
Первая часть трилогии, повествующей о тяжелых временах, наступивших для охотников Северной обители Великого Братства. Пережившая страшное потрясение охотница по имени Марта не может вспомнить ничего о своей прошлой жизни, но призраки былого ужаса не дают ей спокойно жить. Неожиданный гость из Южной обители узнает в ней свою пропавшую любовь, но это становится лишь первой каплей в чаше потрясений и перемен, что уготовила судьба отважной героине.
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».