Свидание с опасностью - [8]

Шрифт
Интервал

Добравшись до дома, она приняла душ и вымыла голову. Надела джинсы, футболку и пошла на пристань — посмотреть, нет ли где Ги. Его никто не видел. Кое-кто довольно подозрительно поглядывал на нее, если она начинала расспрашивать подробнее. Вернувшись в свою квартиру, Карен долго стояла у окна и смотрела на проходящие внизу толпы туристов. Ги тоже должен быть где-то там, но где?

На следующий день она повезла свою группу в Грассе, одно из ее любимых мест. Очарование сельской местности, аромат чудесных роз и жасмина снова наполнили сердце Карен спокойствием. Водитель остановил автобус у виллы Ротшильдов на холме над городком. Карен устроила небольшой пикник, достала корзинки с продуктами, расстелила коврики и разбросала по ним подушки. Туристы наслаждались горным воздухом и чудесным пейзажем, раскинувшимся прямо под ними.

После обеда она отвезла их в отель “Кабриа”. Карен уже немного устала и, пока они поднимались по узеньким улочкам к Собору, мечтала лишь о том, чтобы скинуть сандалии.

Вдруг мимо промчалась машина, да так близко, что чуть не задела одного из туристов. Карен обернулась, чтобы крикнуть водителю, что надо быть поосторожнее, но не смогла вымолвить ни слова. Она словно оцепенела.

За рулем был Ги.

Она окликнула его и помахала рукой, но Ги даже не обернулся. Гул мощного мотора эхом разносился по улочке среди старинных домов.

Ее затошнило. Она прислонилась к двери ближайшего магазинчика. Карен знала, что не ошиблась. Это был именно Ги. И он должен был ее увидеть, потому что на какой-то миг их взгляды встретились. Она была еще больше озадачена и взволнованна. Отведя туристов в автобус, Карен велела водителю везти их прямо в гостиницу, потому что приближалось время ужина.

К счастью, на вечер ничего не было запланировано, и Билл разрешил ей отправиться домой отдохнуть. Она долго размышляла, говорить ли Биллу о Ги, но в конце концов решила, что лучше не стоит, момент не самый подходящий.

Доехав до дома, она с облегчением обнаружила в квартире Мари, уже занятую приготовлением своего любимого кофе. И вдруг зазвонил телефон. Карен сняла трубку. Незнакомый голос сказал по-французски:

— Вас будут ждать завтра в восемь вечера у Лемейна. Прошу не опаздывать.

Карен была настолько удивлена, что на миг лишилась дара речи, а когда наконец проговорила: “Кто это? Кто говорит?”, телефон уже молчал…

ГЛАВА 3

Несколько минут Карен стояла, сжимая в руке телефонную трубку. “Вас будут ждать завтра в восемь вечера у Лемейна”, — эти слова как будто огнем горели в ее мозгу. Скорее, даже не сами слова, а голос, тон, которым они были сказаны. Человек будто бы хотел подчеркнуть, что эта встреча не будет приятным времяпрепровождением, что если она не придет, последствия будут настолько серьезны, что лучше не рисковать.

Неожиданно для себя Карен заметила, что Мари внимательно смотрит на нее сквозь облако сизоватого сигаретного дыма. Глаза ее были полуприкрыты. Она сейчас походила на кошку, пресловутую кошку из поговорок, которая только что вылизала начисто блюдце со сметаной и поглядывает на хозяев самым нахальным образом.

— Кто это? Надеюсь, не таинственно исчезнувший Ги, и, судя по твоей реакции, наверняка не Билл.

Карен положила трубку, пытаясь унять дрожь в руках. На лице ее с трудом появилась вымученная улыбка.

— Какой-то сумасшедший, а может, мои туристы решили подшутить. Я им рассказала, что была в казино, вот они и развлекаются. — Она отвернулась, чтобы скрыться от пристального взгляда Мари. — Да и пусть себе. — Иногда ей было легче выразить свои мысли по-французски, на языке матери.

Мари куда-то собиралась на ужин, а Карен была не голодна, поэтому решила принять ванну — спокойно, никуда не торопясь, по-настоящему наслаждаясь. Она чувствовала, что устало не только ее тело, но и мозг. Мысли все еще продолжали нестись по замкнутому кругу, словно маленькие зверьки, оказавшиеся в ловушке. Она старалась понять, в чем причина таинственного исчезновения Ги.

Спать она легла рано. В окно доносились звуки спокойного и благополучного города. Она попробовала полистать какой-то толстый журнал, но почти сразу глаза ее сами собой закрылись. Карен спала долго и спокойно, проснувшись с ясной головой.

В этот день им с Биллом нужно было проводить группу туристов в аэропорт. Обсуждение процедуры отлета, времени и места встречи, сортировка разных билетов и подтверждение брони, неизбежные в таких случаях опоздания — все это не давало ей возможности вернуться к своим мыслям. Она была слишком занята. Стоял душный жаркий день. Карен с удовольствием окунулась бы в море, но было слишком много дел. К обеду нужно вернуться в отель, а потом Билл должен везти другую группу на морскую прогулку.

— По-моему, это самое жаркое лето, что я помню, и, по-моему, я говорю эти слова каждый год в июле. — Билл улыбнулся Карен. — Но тебе, похоже, вовсе не жарко? Как это тебе удается? Просто не могу понять. — Он вытер лицо платком, не отрывая другой руки от руля автомобиля.

Ей же было ужасно неспокойно. Карен достала пачку сигарет. Закурила, но тут же зашлась в кашле. Глаза ее заслезились.

— Ну так что, будем предаваться всем возможным и невозможным порокам? — усмехнулся Билл.


Рекомендуем почитать
Будьте моим мужем

Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?


Любовь подскажет

Сказочная любовь может случиться с каждым, надо только не искать её и верить в свою счастливую звезду.Минск. Девяностые. Молодая мама двоих детей живёт на грани нищеты, губит здоровье на двух работах и не думает о себе как о женщине. Лишь встреча с уверенным в себе, удачливым предпринимателем и настоящим мужчиной заставит её вспомнить о любви и страсти. Но вот найдут ли они счастье, когда судьба, кажется, играет с ними?


Сказка в дом стучится

Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника.  — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь?  — В вашем случае — это дружеский подарок.


Принц на белой «оке»

В свои двадцать два Маша успешно занимается любимым делом и неплохо зарабатывает. Но ее не интересуют отношения, все, чего она жаждет — отомстить отцу, разрушившему жизнь матери. А тут как снег на голову свалился Димка, парень из прошлого, напористый и наглый, всерьез решивший ее захомутать. И у него тоже есть своя тайна…


Пора выбирать

2017 год. Россия охвачена волной новых протестов против коррумпированной власти. Молодой парень Захар Гордеев, который только в этом году оканчивает школу, возлагает светлые надежды на будущее своей страны.Пытаясь изменить жизнь вокруг к лучшему, он записывается волонтёром в штаб амбициозного оппозиционного политика. Многие взрослые знакомые и даже сверстники пытаются удержать Захара от этого шага и осуждают его политические взгляды.Однако вскоре юноше предстоит самому повзрослеть и узнать, что не всем светлым ожиданиям суждено сбываться, и что не всё в мире делится на чёрное и белое…Содержит нецензурную брань.


Дни, когда все было…

С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».