Свидание с джентльменом - [34]
Сначала я подумала, что не о чем беспокоиться. Но теперь, когда я читаю содержимое письма, мне так тошно.
Помогите! Я так расстроена, что могу опустить руки.
Почтовое послание
От кого: Страховая компания по кредитам ALC
Филдстоун-Хаус, Брисбен
Кому: Мисс М. Э. Купер
QLD4819, остров Магнетик
Сапфир-Бей, 32
Дорогая мисс Купер!
В связи с тем, что наша страховая компания по кредитам ALC купила бывшие компании «Северный дом» и «Кооператививное строительство», мы являемся держателями заклада имущества по адресу: остров Магнетик, Сапфир-Бей, 32 — лот 216, округ Кука, — записанного на Ваше имя.
С сожалением сообщаем Вам, что долг по уплате ссуды на имущество составил 5450,69 доллара.
Как держатель заклада, страховая компания по кредитам ALC имеет право отозвать Вашу ссуду и потребовать назад полную сумму, составляющую 46 300 долларов.
Во избежание лишения права выкупа предлагаем Вам уплатить долг до 10 июня.
Д. П. Сван
Менеджер по работе с клиентами
и возврату долгов
Из дневника Молли, 17 июня
Сегодня 17 июня. А они требуют уплаты долга до 10 июня!
О, помогите! Я понятия не имею, как такое могло произойти, но письмо, должно быть, пришло на остров тогда, когда Патрик находился в Англии. Вернувшись обратно, он переслал письмо мне, но в пути оно пробыло еще неделю, а я уехала в Корнуолл.
Я до сих не могу в это поверить! Я всегда так аккуратно обращалась с деньгами, и выплата ссуды была для меня на первом месте. Меня тошнит от ужаса.
Я ничего не понимаю. Я этого не переживу.
Коттедж «Пандан» — не только мой билет в безопасное будущее. Я люблю этот дом. Моя бабушка и дедушка купили его вскоре после свадьбы, и это мой единственный дом. Я не могу его потерять.
Я только что проверила свой банковский счет через Интернет и теперь понимаю, что не списала со счета сумму для погашения ссуды. Неудивительно, что я так хорошо развлекаюсь в Лондоне! Но как такое могло произойти? Перед отъездом из Австралии я организовала ежемесячные отчисления со счета. Что не так?
И почему Патрик не связался со мной по этому поводу? Мне нужно знать, что произошло. Сборщик налогов объявился на пороге моего дома и вышвырнул из него Патрика?
Надо ему позвонить.
Сейчас два часа дня, в Квинсленде — полночь. Вероятно, мне следует подождать до вечера, но боюсь, что к тому времени я помру от страха. В финансовую компанию мне позвонить не удастся. Сейчас в офисе уже никого нет. Я должна позвонить Патрику. Надеюсь, он меня поймет.
О нет. Как только я подошла к телефону, то поняла, что Патрик оставил для меня сообщения на автоответчике.
«Привет, Молли, это Патрик. Перезвони мне, когда вернешься».
«Привет, Молли, это снова Патрик. Очевидно, тебя все еще нет дома. Я перезвоню».
Мне стыдно признаться, но, несмотря на переполняющий меня страх и ужас, я почувствовала легкое обморочное состояние, когда услышала голос Патрика! У него действительно самая красивая и изысканная английская речь. При звуке его голоса я немного успокоилась.
Он звонил мне с моего домашнего телефона, а это хорошая новость. По меньшей мере, когда он оставлял сообщения на автоответчике, его еще не вышвырнули из дома.
Глава 11
Патрик старался отключить телефон, звонок которого вытаскивал его из глубокого и блаженного сна.
Дзинь-дзинь…
Он ни за что не хотел просыпаться — во сне он был с Молли в Корнуолле…
Молли стоит на краю утеса и глубоко вдыхает морской воздух. Ветер взъерошил ее волосы, на ней темно-зеленая юбка, облегающая бедра, и белая мягкая блузка с длинными рукавами и рюшами у горловины и на запястьях. Ветер прижимает мягкую ткань к телу, подчеркивая ее тонкую талию и соблазнительно округлые груди. Вот она поворачивается и улыбается Патрику. Ее щеки порозовели от морского воздуха, глаза сверкают. Она раскрыла ему свои объятия, и он спешит к ней, а его сердце парит от невыразимого счастья.
Дзинь-дзинь…
Нет, пожалуйста! Он почти обнимает Молли…
Дзинь-дзинь…
Кто может потревожить его в такой час?
Вдруг его осенило. Из Лондона звонит Молли, она беспокоится по поводу своего дома!
Он сел и схватил телефон с прикроватного столика:
— Алло?
— Патрик? Это Молли.
— Привет. Как ты?
— Вообще-то я очень рада слышать твой голос.
Он улыбнулся в темноту, довольный тем, что она говорит об этом, вопреки всему, произошедшему между ними.
— Полагаю, тебя не вышвырнули из коттеджа, раз ты говоришь со мной по этому телефону.
— Конечно. Я все еще здесь.
— Я беспокоилась из-за письма, которое ты мне переправил. Тебе известно, что оно из кредитной компании, которая выдавала мне ссуду?
— Да, но не волнуйся, Молли.
— Я не могу не волноваться. Они уже связались с тобой?
— Вчера они прислали сюда кого-то. Он пытался вручить мне документы о потере права выкупа.
— О боже! — Ее голос сел от ужаса. — Значит, они действительно собираются отобрать у меня дом?
— Нет, не отберут. Не смогут. У них нет шанса. Не паникуй. Я все уладил. — Патрик говорил успокаивающим тоном, стремясь смягчить ее опасения.
Он знал, как сильно Молли любит этот дом. Нельзя, чтобы она потеряла его.
— Патрик, что означает — ты все уладил? Как тебе удалось?
— Очень легко. Ты помнишь, что я работаю в банке?
Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.
Эйми Росс воспитывает маленькую дочь погибшей подруги. Об отце малышки она знает немного: его зовут Сет Риардон, и он — владелец ранчо. Эйми решает познакомить дочь и отца. Кто мог предположить, что четыре дня, проведенные на ранчо, перевернут ее жизнь?
После многих лет отсутствия в город своего детства возвращается Деймон Кавелло. За это время из хулиганистого подростка он превратился в журналиста-международника, пишущего репортажи из горячих точек. Он знает — здесь до сих пор живет его давняя школьная любовь по имени Белла…
Зои Шоу доверили роль подружки невесты на свадьбе. С энтузиазмом занимаясь предсвадебными хлопотами, она вскоре осознает, что ей очень нравится жених…
Фрейя Джоунс, скромная художница из тихого приморского городка, в отчаянии. Ее одиннадцатилетний сын тяжело болен. Единственный человек, который может помочь мальчику, – его отец, Гас Уайлдер, с которым ее когда-то связывали крепкие чувства. Вот только Гас не знает о том, что у него есть сын...
После неудачного брака Милла Брейди возвращается в родной городок, чтобы начать все сначала. Но в ее жизнь стремительно врывается неотразимый Эд Кавено – мужчина, чувства к которому так сильно ее напугали, что она стала женой его брата…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…