Свидание на одну ночь - [40]
— Я не хочу говорить об этом, — ответила она, прикусив нижнюю губу, и опустила глаза. — Я совершила ошибку и всё разрушила.
— Ох, Элис, что же случилось? — мягко переспросила я, чувствуя, как внутри меня всё сжимается. Что же она натворила?
— Не важно, — покачала она головой. — Я не хочу говорить об этом сейчас. Я скажу тебе про это потом, ладно?
— Конечно, — отозвалась я, вытирая слезу с её щеки. — Я всегда буду рядом с тобой.
— Люблю тебя, — на выдохе сказала она. — Ты — лучшая из всех подруг, каких только я могла бы себе пожелать.
— Знаешь, я испытываю к тебе такие же чувства, — ответила я ей благодарной улыбкой. — Возможно, мы проиграли в лотерею на лучшего парня, но взяли куш в лотерее на лучшую подругу.
— Ага, жаль, что мы не лесбиянки, — засмеялась она сквозь слезы. — Тогда бы мы жили счастливо до скончания веков.
— Элис, ты пристаёшь ко мне? — спросила я, приподняв бровь, когда она ударила меня в плечо.
— Кто ж его знает, — захихикала Элис, потирая глаза. — Однажды мы встретим хороших парней.
— Угу, но давай не будем искать их по клубам, — засмеялась я, вспоминая прошлую ночь. — Не думаю, что там нам попадутся самые лучшие их представители.
— Да уж, ха-ха, — потянулась она. — Можно забыть о парнях в клубе.
— Да, — потянулась я и встала. — Ладно, думаю, самое время идти спать.
— Мне тоже, — зевнула она, растирая глаза. — Увидимся через несколько часов.
— Увидимся после обеда, — захихикала я по пути в свою спальню. Я упала на кровать и уснула, ещё не успев это осознать. Мне снова снился мистер Волшебный Язычок.
Меня разбудил непрекращающийся дверной звонок, который я пыталась приглушить, закрывая подушкой свои уши. — Пусть это закончится, — бормотала я себе под нос.
Дзинь-дзинь.
— Иду, — крикнула я, выпрыгивая из своей кровати, и поторопилась к входной двери. Всё это время я завидовала способности Элис не просыпаться несмотря ни на что. — Да? — Я открыла дверь. У меня всё внутри упало, когда я увидела, что там был Ксандер, на лице которого сияла широкая улыбка.
— Привет, Лив.
— Ксандер, — кивнула я, не отводя глаз. — Что ты здесь делаешь? Ты разбудил меня, ты в курсе?
— Уже давно не утро, Лив, — выпалил он, вталкивая меня в квартиру. — Почему ты все ещё спишь?
— Я устала, — пробормотала я. — Входи, чего ты стоишь?
— Почему ты уехала сегодня так рано? — Пока мы стояли в коридоре, он не отрывал от меня взгляда.
— Что? — зевнула я, уставившись на него.
— Вы с Элис улизнули, пока все ещё спали.
— Нам нужно было вернуться назад. У нас было намечено одно дело.
— Кто там? — В этот момент из спальни показалась Элис, на ходу потиравшая свои глаза.
— Ты тоже спала? — спросил её Ксандер.
— Ага, а что? — Она встала между нами, ещё раз зевнув.
— А что же за дело было у вас намечено, Лив? — Ксандер приподнял бровь, глядя на меня.
— Я не обязана тебе отвечать, — отвернулась я. Зачем только он пришел? — Откуда ты узнал мой адрес?
— Мне его дал Айден, — коротко ответил он.
— Удивлена, что он не пришел с тобой, — раздраженно ответила я.
— Не думаю, что он хотел прийти, — сказал Ксандер. Я продолжала смотреть на Элис, лицо которой залилось краской. Что же произошло между Элис и Айденом? Я продолжила смотреть на неё некоторое время, но она лишь отводила глаза.
— Я хотела приготовить кофе, — наконец сказала она. — Кто-нибудь хочет кофе?
— Я выпью чашечку, — сказал Ксандер. — Чёрный, пожалуйста.
— Я бы тоже выпила чашку, с молоком и сахаром, ну ты знаешь, как я люблю, — сказала я, после чего она проследовала на кухню. — Тогда, может, нам стоит сесть в гостиной? — обернулась я, спрашивая Ксандера. — Полагаю, ты не уйдешь, пока не получишь свой кофе?
— Так и есть, — сухо ответил он и прошел вслед за мной в гостиную.
— Итак, чего ты хочешь, Ксандер? — со вздохом спросила я. — Я думала, мы уже всё друг другу сказали прошлой ночью.
— Ты не попрощалась.
— Что? — нахмурившись, переспросила я. — О чём ты?
— Ты ушла сегодня утром и не попрощалась, — не отводя глаз, сказал он, после чего я заволновалась, хорошо ли я выгляжу. Я не была уверена, что эпитеты «сексуально» и «круто» в полной мере подходили для моего описания в тот момент. Я не позаботилась о том, чтобы снять макияж с прошлой ночи, и чувствовала, что мои волосы уже не ложились неровными и красивыми волнами, а больше напоминали неровно постриженный кустарник.
— Ты что, блядь, издеваешься надо мной? Зачем мне прощаться с тобой? — я затрясла головой, стараясь не замечать, какими розовыми были его губы в это утро.
— Почему ты ведешь себя так по-детски, Лив? — Закачал головой он. — Я думал, мы всё решили прошлой ночью. Я подумал, что ты поняла, откуда я родом. Я думал, мы остались друзьями.
— Чего ты от меня хочешь, Ксандер? — громко прорычала я, чувствуя, что не могу больше сдерживаться. Несколько секунд мы просто продолжали смотреть друг на друга, а потом он передернул плечами.
— Я не знаю, — вздохнул он. — Наверное, ничего.
— Тогда уходи, — я отвернулась от него.
— Я не хочу уходить, — мягко сказал он.
— Я не стану заниматься с тобой сексом, — уклоняясь от него, сказала я. — Если ты пришел ради этого.
— Я здесь не для этого. — Он взял меня за руку и притянул к себе. — Я не знаю, что сказать, Лив. Я не знаю, чего ты хочешь от меня. Я даже не знаю тебя. По сути, я ничего о тебе не знаю. Я не могу изменить свою жизнь ради тебя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.