Свидание на одну ночь - [38]
— С семнадцати лет, — ответил он, глядя, как мне казалось, мне в лицо. — Это стало возможным благодаря деньгам отца. Я тогда был выпускником средней школы. Он сказал, что на них я могу купить себе машину, или же потратить их на что-то хорошее.
— И ты отказался от машины?
— Да, — понизив голос, признался он. — К тому времени я как раз завершил научный проект по борьбе с холерой и болезнями, передающимися при контакте с водой. Так много людей в различных африканских странах умирали просто от того, что пили грязную воду, — вздохнул он, — мне казалось, что это неправильно.
— Выходит, ты хотел помочь? — едва слышно спросила я.
— Да. Я знал, что должен помочь, — увлеченно ответил он. — По сути, это было тем, что я мог бы исправить. Смерть от болезней, передающихся с водой, можно предотвратить. Это не конфликт на Среднем Востоке или войны. Это нечто осязаемое. Нечто, что может быть исправлено. И мы знаем, как это исправить. И они знают, как это исправить, — он перевернулся, и тогда я посмотрела на него. Его глаза блестели. — Когда я стал частью семейного бизнеса, то убедил отца вложить инвестиции в несколько разных систем очистки воды. Мы собирались использовать их в… — его голос затих. — Прости, я тебя утомил.
— Нисколько, — я покачала головой и дотронулась до его лица. — Что случилось?
— Мои родители погибли в автомобильной катастрофе, а дед уже больше не был заинтересован в оказании помощи; по крайней мере, пока не будут выполнены некоторые правила.
— Как, например, твоя женитьба?
— Да, — выдохнул он. — Я сопротивлялся так долго, как только мог, пытался обойтись теми деньгами, что у меня были, но моя доля стала уменьшаться, появилось столько ограничений, связанных с тем, как я могу использовать деньги. У меня нет к ним полного доступа, пока мне не исполнится тридцать пять.
— Ох, ничего себе.
— Поэтому, в конце концов, сказал себе: «Да пошло оно всё к черту!». Если нужно, чтобы я женился, дабы потом делать то, чего хочу, тогда мне действительно нужно жениться. А потом твоей сестре понадобился муж. Так мы решили заключить сделку. Тогда это казалось отличным решением. Оно казалось практичным и безопасным. Речь не шла о чувствах, которые бы все усложнили, или привели бы к сумятице.
— Это здорово, — я опустила глаза, стараясь не показать ему, какую боль и смятение я вновь испытывала.
— Лив, ты мне по-настоящему нравишься. — Он взял меня за подбородок и вынудил посмотреть на него. — Но, по сути, я тебя даже не знаю. Я не понимаю, почему и каким образом я чувствую, будто мы с тобой очень близки. Или, как я мог скучать по тебе в то утро, когда ты ушла. Я — практичный парень. Находчивый парень, но не завожу каких-либо отношений и не испытываю никаких эмоций. Или чувств. Им нельзя доверять.
— Понимаю.
— Правда понимаешь? — он искал мои глаза своими.
— Да, — я приблизилась к нему и нежно его поцеловала. — Я понимаю, Ксандер.
— Я просто не могу позволить сумасшествию, что есть между нами, всё изменить. Я не могу позволить своим эмоциям повлиять на это решение. — Его голос звучал так, будто он пытался убедить в своей правоте нас обоих.
— Ты должен делать то, что тебе нужно делать, — я немного отстранилась от него и быстро заморгала. Нельзя позволять себе плакать в его присутствии.
— Ты останешься со мной на ночь? — тихо спросил он. — Нам не обязательно заниматься сексом. Я просто хочу держать тебя в своих объятиях. Мне просто хочется чувствовать, как твое сердце бьётся рядом с моим. Я просто хочу проснуться и увидеть, что ты всё ещё рядом со мной.
— Прости, но нет, — я покачала головой, медленно приподнимаясь. — Мне жаль, Ксандер, но, как я уже говорила тебе, я не из таких девушек. Спасибо, что объяснил мне, почему ты женишься на Гэбби, но это ничего не меняет. Ты по-прежнему её жених, она — моя сестра, а я — всё ещё я. И я никоим образом не хочу становиться другой женщиной. — Я поправила своё платье и посмотрела на него, стараясь запомнить ту боль в его лице. Я была почти уверена, что больше никогда не увижу его с такой стороны. — Ты хороший парень, Ксандер, но ты не мой хороший парень. Спокойной ночи, — кивнув, сказала я, после чего прошла в дом через лужайку. «Не споткнись, не споткнись» — это всё, о чем я могла думать, пока торопилась сбежать от него, моё сердце бешено колотилось, а по лицу текли слезы.
Глава 10
— Как думаешь, твои родители будут в ярости? — спросила меня Элис, когда мы пробирались в нашу квартиру на следующее утро.
— Неа, скорее всего, они даже не заметят, что нас тут не было, — соврала я.
— Я рада, что ты тоже захотела пораньше оттуда уехать, — вздохнула Элис. — У меня просто раскалывается голова.
— У меня тоже, — вздохнула я, потирая свой лоб. — Я не хотела никого из них видеть сегодня утром.
— Ага, я тоже, — зевнула она. — Это была хорошая идея — разбудить меня в четыре утра, чтобы мы успели убраться оттуда, пока все спали; но все же, я до сих пор чувствую себя уставшей.
— Ты хочешь сказать, что желаешь вернуться в постель? — рассмеялась я, на что она кивнула.
— Я не была уверена, что ты захочешь поговорить о случившемся прошлой ночью, — сказала она, падая на диван.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.
Часть 2. Бывшая танцовщица элитного мужского клуба, ударившаяся в бега -сможет ли она осуществить свой дерзкий замысел и начать новую жизнь, или прошлое все же даст о себе знать?
Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.