Свет первой любви - [8]

Шрифт
Интервал

В перечне волнующих событий, которых ждали в Тамауте, сэр Эдвин Бейли отошел куда-то на задний план – в связи с внезапным появлением графа. Но все же его прибытия в Пенвит ждали с нетерпением и много рассуждали о причине его появления именно в эту пору. Не собирается ли он сделать предложение милой мисс Хейз? А если так, то примет ли мисс Хейз это предложение? Все были весьма озадачены, когда она отказала мистеру Девероллу четыре года назад. Но ведь все знают, что мисс Хейз – особа своенравная и порой бывает слишком уж независима, разумеется, себе во вред.

Некоторые из дам пожелали узнать у миссис Хэрриет Линкольн, что думает об этом она, поскольку эта леди являлась близкой подругой мисс Хейз. Но миссис Линкольн ответила лишь одно: если сэр Эдвин действительно сделал предложение Майре Хейз и получил согласие, то все очень скоро узнают об этом.

И еше одна вещь вызывала всеобщее любопытство. Какие отношения сложатся между Пенвитом и Данбертоном, когда приедет сэр Эдвин Бейли? Неужели вражда сохранится при жизни еще одного поколения?

Разумеется, когда в обществе находилась леди Хейз – или Майра, – всех этих тем приходилось избегать. В таких случаях обсуждали погоду и здоровье присутствующих – долго и во всех подробностях.

– Бедная мисс Хейз… – проговорила как-то раз мисс Питт, когда молодой леди не было среди присутствующих. – И осмелюсь заметить – бедная леди Хейз. Если вражда продлится, они не смогут побывать на рождественском балу в Данбертоне. Разумеется, если бал вообще состоится.

– Конечно, состоится! – решительно заявила миссис Финли-Ивенс. – Его преподобие согласился побеседовать об этом с его сиятельством.

– Бедная мисс Хейз!.. – вздохнула мисс Питт.

* * *

Сэр Эдвин Бейли появился в Пенвит-Мзноре спустя неделю и один день после того, как граф Хэверфорд вернулся в Данбертон. Сэр Эдвин выпил в гостиной чаю с леди Хейз и Майрой, после чего удалился в хозяйские апартаменты – леди Хейз освободила их в знак уважения к новому владельцу имения, – чтобы посмотреть, как распаковывают его багаж. Он пояснил, что никому, даже своему камердинеру, не позволяет делать это без своего надзора. Пока же пили чай, в течение получаса он то и дело извинялся перед леди Хейз за то, что его матушка не приехала вместе с ним. Разумеется, она сопроводила бы его в такой важной поездке – тут он склонил голову в сторону Майры, – если бы не страдала от легкой простуды. Нет, ничего серьезного, успокоил сэр Эдвин леди Хейз, но в качестве меры предосторожности он настоял на том, чтобы матушка оставалась дома. Путешествие в тридцать миль может нанести непоправимый вред деликатному дамскому здоровью.

Леди Хейз заверила сэра Эдвина в том, что он принял правильное решение и выказал истинную заботу о матери. Она завтра же напишет письмо кузине Гертруде, чтобы справиться о ее здоровье. Леди Хейз также выразила надежду, что все мисс Бейли пребывают в добром здравии.

По словам сэра Эдвина, все мисс Бейли действительно пребывали в добром здравии, хотя самая младшая, Аннабел, перенесла заболевание уха несколькими неделями раньше, поскольку выезжала в карете в необычайно ветреный день. Все молодые леди с нетерпением ожидали сообщения о том, что их брат благополучно добрался до Пенвита, и все они отговаривали его от такого долгого путешествия в декабре. Но столь сильным было его желание побыстрее уладить все дела, что он рискнул все же отправиться в путь по зимним дорогам. Его матушка, конечно же, поняла это и не стала уговаривать сына, чтобы он остался дома по столь незначительной причине, как ее нездоровье. Если он заботливый сын, то это просто потому, что у него чудесная мать.

Майра наблюдала и слушала, почти не принимая участия в беседе, но достаточно было ее вскользь брошенного слова либо ободряющей улыбки, чтобы сэр Эдвин продолжал говорить. По крайней мере, надеялась Майра, у нее будет муж, для которого семья на первом месте.

За обедом сэр Эдвин сообщил, что намерен остаться в Пенвит-Мэноре до окончания Рождества, хотя провести праздники в разлуке будет огромным разочарованием и для него, с одной стороны, и для его матери и сестер – с другой. Но ему пора поближе ознакомиться с имением, которое он унаследовал после кончины сэра Бэзила Хейза, если леди Хейз и мисс Хейз простят ему такое откровенное высказывание, а также посетить соседей, дабы они познакомились с новым баронетом из Пенвита. И разумеется, сэр Эдвин будет в восторге от возможности одарить своим обществом двух родственниц, с одной из которых, хотелось бы надеяться, он вскоре вступит в более близкие отношения. И баронет приветливо улыбнулся Майре.

Перейдя после обеда в гостиную, новый хозяин Пенвита попросил Майру сыграть что-нибудь на фортепьяно, дабы она доставила удовольствие своей дорогой матушке и будущему мужу. Казалось, сэр Эдвин более всего на свете любил слушать, как утонченная леди играет на фортепьяно. Когда же Майра начала играть, он возвысил голос и объяснил леди Хейз, что все три его сестры чрезвычайно искусны в игре на фортепьяно, хотя талант Сесили, пожалуй, в наибольшей степени проявляется в пении, поскольку свой чудесный голос она унаследовала от матери. Игра же мисс Хейз достойна всяческого одобрения, хотя, если говорить откровенно, нельзя не заметить, что Кристобел играет изящнее. Тем не менее леди Хейз должна гордиться своей дочерью.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Немного опасный

Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?


Немного женатый

Эйдан… Самый холодный и гордый из аристократического клана Бедвинов. Казалось бы, для него нет ничего важнее джентльменского долга. Но – что делать, если долг этот требует от сурового полковника исполнить обещание, данное умирающему на поле брани другу, и стать опорой и защитой его прелестной сестры Евы?Клятву необходимо сдержать любой ценой. Даже – если ради этого придется жениться на девушке, которую раньше не видел… и полюбить свою юную жену со всей силой страсти!..


Рекомендуем почитать
Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…