Свет очей - [6]
Он поднял на Мэгги голубые глаза, в которых застыло похоронное выражение, и утвердительно кивнул.
— Дело в том, — объяснил Найджел, растягивая слова, — что в отличие от Ванессы не все они будут рады вернуть мне наутро обручальное кольцо. Я, так сказать, попадаю из огня да в полымя.
— Боже, вероятно, так трудно быть неотразимым! — Мэгги с лицемерным сочувствием вздохнула.
Найджел бросил на нее долгий задумчивый взгляд.
— Я попросил бы тебя занять это место… — Он вежливо помолчал, пока Мэгги издавала возмущенные звуки, потом продолжил: — Но у меня такое впечатление, что я тебе не нравлюсь. И, кроме того, ты не совсем…
С кислым выражением лица он отвел взгляд от ее полосатой пижамы.
— Не совсем что?! — вне себя от возмущения выкрикнула Мэгги.
Впрочем, ее вопрос был риторическим, она прекрасно поняла весьма недвусмысленный намек Найджела: никто не поверит, будто такой видный мужчина, как он, собирается жениться на такой невзрачной девице, как она.
Мэгги воинственно вздернула подбородок. Возможно, не каждый мужчина остановит на ней свой выбор, но быть причисленной к совершенно никчемным этим самовлюбленным индюком?!. Нет, она уже не та маленькая девочка, которую можно было вогнать в депрессию легкомысленным грубым замечанием, и Найджел Хиггинс сейчас в этом убедится. Она ему покажет!
Однако следующая фраза Найджела охладила воинственный пыл Мэгги.
— Не совсем одета для торжественного случая.
Он был несказанно рад вспомнить, как Ванесса говорила, будто лучший способ заставить ее сестру сделать что-то — сказать ей не делать этого. «Она так упряма, что трудно поверить!» — уверяла Ванесса.
Мэгги попалась на крючок. Если он думает, что я недостаточно хороша собой, чтобы появиться вместе с ним, кипятилась она, пусть прямо так и скажет!
— У меня есть другая одежда, и кое-кто, — язвительно сообщила она, — считает меня в ней весьма привлекательной.
— Несомненно, — согласился Найджел, и его покладистость насторожила Мэгги, а блеск его глаз заставил помрачнеть, ибо она вдруг утратила уверенность в правильности своих действий. — Не поторопиться ли тебе?
— Поторопиться?
— Если мы хотим успеть на обед вовремя.
Мэгги заморгала.
— С какой стати мне помогать тебе? Я не сказала, что…
— Что ж, если ты считаешь себя не способной справиться с этой задачей… — проронил Найджел.
К этому моменту Мэгги на девяносто девять процентов была уверена, что ею весьма ловко манипулируют, но остающийся один процент сомнения плюс врожденная неспособность отступать перед брошенным ей вызовом заставили ее моментально ответить:
— Пора положить конец нашим пререканиям.
— Не беспокойся, — утешил ее Найджел, — я тебе в этом помогу.
Подавив улыбку, он наблюдал, как Мэгги, гордо расправив плечи, удалилась в спальню, что-то бормоча себе под нос.
Выходя десять минут спустя из душа, Мэгги все еще не могла понять, как умудрилась влипнуть в эту историю. Еще меньше она понимала, почему испытывает приятное возбуждение. Полностью обнаженная, с закрученным на голове наподобие тюрбана полотенцем она мягкой кошачьей походкой прошествовала обратно в спальню. Мэгги раскрыла два аккуратно уложенных чемодана, содержимое которых составляли роскошные наряды.
Поколебавшись немного, Мэгги достала пестрое шифоновое платье и подошла к огромному зеркалу, раму которого украшали фигурки херувимов. Неплохо, заключила она, разглядывая свои упругие, плавно закругленные формы. Не Бог весть что, но и не так уж плохо, решила Мэгги, прикладывая к еще влажному телу платье. Заметив, что ткань довольно сильно помялась, она нахмурилась, но уже в следующую секунду в ее глазах блеснули озорные огоньки.
Мэгги приоткрыла дверь и выбросила платье со словами:
— Будь так любезен, погладь его для меня, если не хочешь опоздать!
Не дав Найджелу возможности ответить, она резко захлопнула дверь. Мэгги готова была поспорить, что это ему не понравится! Найджел Хиггинс, будущий владелец огромного поместья… гладит? Этот человек всю жизнь провел в окружении слуг — весьма вероятно, что он до сих пор не научился завязывать шнурки! Мэгги, довольно хихикая, уселась за туалетный столик и принялась рассматривать несметную сокровищницу косметики своей сестры.
К счастью, скрыть синяк под глазом не составило особого труда. Затем Мэгги взяла затейливой формы флакон, понюхала и щедро сбрызнула духами свое тело. Теперь мне нужно, подумала она, надевая трусики и туфли на высоких каблуках, только платье.
Паузы, последовавшей после легкого стука и открытием двери нараспашку, ей хватило лишь на то, чтобы успеть прикрыть руками обнаженную грудь и скорчить недовольную физиономию.
Мэгги готова была провалиться от смущения сквозь землю, однако гордость заставила застыть на месте, пока взгляд неимоверно голубых глаз Найджела скользил по ее практически обнаженному телу с головы до пят, задерживаясь на одних частях дольше, чем на других.
— Ты была права, — изрек наконец Найджел.
Мэгги из последних сил пыталась создать иллюзию, что чувствует себя абсолютно спокойной в этой щекотливой ситуации. Вообще-то до этого момента она не испытывала беспокойства относительно своей фигуры, но под придирчивым оценивающим взглядом Найджела вдруг ощутила каждый сантиметр своего тела.
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Разве могла предположить юная, веселая и очаровательная Каролайн Лейкис, что жизнь вдруг так резко изменится и ей придется взвалить на свои плечи непосильную ношу ответственности за других, нуждающихся в помощи людей? И некому будет поддержать ее, поделиться с ней необходимым опытом, утешить наконец... Некому, пока однажды под вечер не раздастся звонок в дверь ее квартиры и на пороге не возникнет удивительный незнакомец, готовый хоть завтра подарить ей обручальное кольцо и целое состояние в придачу, однако при соблюдении определенных условий...
Джефф Хартли богат и красив, однако невеста убегает от него прямо из-под венца, и он дает себе клятву никогда не поддаваться эмоциям.Когда случай сталкивает Джеффа с Вивьен Савари, прямота и искренность этой девушки поражают его, но он долго сопротивляется зарождающемуся чувству…
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…