Свержение ига - [210]

Шрифт
Интервал

Блажной — полоумный.

Блюсти — соблюдать, оберегать, охранять.

Болярин — боярин.

Буде — если.

Буевище — место сбора псковского веча.

Буза — хмельной напиток.


Варган — музыкальный инструмент, подковообразная железная полоска со вставленным в центре стальным язычком.

Вброзе — вскоре, спешно.

Велеумный — весьма умный.

Вельми — очень, сильно.

Вервии — верёвки.

Виждь — смотри.

Вклад на поминки — имущественный или денежный вклад в монастырь для поминовения усопших.

Возверзить — здесь: возложить.

Воровство — обман, плутовство, подлог.

Вкупе — вместе.

Всуе — напрасно, попусту.

Выя — шея.

Выморочный — оставшийся после смерти.

Выть — здесь: алчность, голод.

Вящий — большой, высший, величайший.


Ганзейский — относящийся к Ганзе — торговому союзу немецких городов.

Глум — шутки, насмешка, потеха.

Голдовник — вассал.

Горлатная шапка — шапка из меха пушных зверей, взятого с шеи, горла.

Господа — совет бояр, орган управления Пскова в XIII — XVI вв.

Гридница — покой, приёмная в княжеском доме.

Гудок — трёхструнный смычковый инструмент.

Гультяй — праздный человек, лентяй, пьяница, гулёна.

Гяур — презрительное прозвище немусульман.


Детинец — внутреннее укрепление в русском средневековом городе, кремль.

Докончальный ярлык — мирный договор.

Докончанье — конечное условие, окончательный договор.

Домосидцы — гарнизон крепости.

Допрежде — раньше.

Дувал — глиняный забор.


Едун — аппетит.

Ендова — ладьевидный сосуд с широким горлом для разлива напитков.

Епитимья — церковное наказание.


Житьи люди — средний класс новгородского общества: землевладельцы, крупные ремесленники, ростовщики.


Замятия — смута, возмущение.

Зоне — так как, потому что, потому.

Запазушный — здесь: неблагодарный, коварный, злорадный.

Запосадский — находящийся вне города, за посадом.

Захаб — каменный рукав, образуемый при заходе крепостных стен одна за другую.

Зиндан — тюрьма.

Зипун — верхний кафтан.


Иблис — сатана (дословно: побитый каменьями).

Извет — обман.

Изгоня — здесь: обида, насилие.

Иначить — изменять.

Инда — даже, так что.

Ино — то, как.

Инчас — иногда.


Камча — плеть.

Картать — каркать.

Келарь — инок, заведующий монастырским хозяйством.

Кика — женский головной убор, высокий кокошник.

Клобук — покрывало на монашеском головном уборе.

Ключник — служитель, заведующий съестными припасами или вообще хозяйством.

Конюший — придворный чин, почётное звание заведующего конюшнями, позже — шталмейстер.

Круль — король.

Кут — угол.


Ласкотать — бойко и резко говорить, пустословить.

Листвие — листья.

Литургия — церковная служба.

Любостяжание — корыстолюбие, алчность.


Медресе — мусульманская школа.

Местер — здесь: магистр.

Миродёрцы — мародёры.

Морговать — брезговать.

Мурза — татарский князь.

Муроль — строитель, архитектор.

Мытник — сборщик пошлин (мыта).


Нападник — подстрекатель, смутьян.

Найон — монгольский феодал.

Нерадь — нерадивый человек.

Нестроение — разлад.

Нукер — телохранитель.


Обретаться — находиться.

Обрящить — найти, раздобыть.

Обстояние — беда, напасть.

Обструпить — покрыться струпьями.

Оглан — царевич.

Одесную — вправо.

Окоём — горизонт.

Окольничий — придворный чин, второй сверху.

Опашень — широкий долгополый кафтан.

Опочив — покои.

Опричь — кроме.

Орнат — торжественное царское одеяние.

Острог — крепость, укреплённое поселение.

Отопочек — стоптанная обувь, обносок.

Отроковица — девушка-подросток (от 7 до 15 лет).

Отчина и дедина — наследие от отца и деда, отечество, отчизна.

Охабень — верхняя длиннополая одежда с прорехами под рукавами и четырёхугольным откидным воротом.

Ошую — влево.


Пагуба — гибель, губительство, беда, злосчастие.

Пажить — пастбище.

Паки — снова, ещё, опять.

Панагия — нагрудная икона.

Перси — здесь: выступ городской стены, род бастиона. •

Пешец — пеший воин, пехотинец.

Плевелы — сорная трава.

Погост — здесь: кладбище.

Подел — доля, пай.

Подыскиваться — подкапываться, стараться навредить.

Позвонцы — колокольцы, малые колокола.

Поличное — улика, изобличение.

Поминок — подарок, гостинец.

Понеже — потому что, так как.

Понуждаться — принуждаться, переступать через себя.

Поревновать — приложить старание, порадеть.

Поруб — темница, место заключения.

Портища — носильная одежда.

Посадник — старшина города, голова.

Посконный — холстяной, сделанный из поскони (конопли).

Послушница — низший монашеский чин, лицо, готовящееся к постригу.

Посошная рать — войско, набиравшееся в порядке повинности (от сохи).

Поставец — посудный шкаф, судник.

Потщиться — постараться.

Потягнуть — здесь: приложить силы.

Почечуйная болезнь — геморрой.

Предстательство — особая молитва за кого-либо, защита.

Прелестные письма — здесь: лукавые, обманные.

Прение — спор, борьба.

Прилыгать — привирать, прибавлять ложь к истине.

Примысливать — здесь: добывать, наживать.

Притвор чинить — лукавить, хитрить.

Причет — церковнослужители одного прихода, иногда паства вообще.

Проведчик — лазутчик.

Псалтырщица — лицо, читающее псалмы по усопшим.


Разгодиться — разладиться, не быть более пригодным.

Размирный — связанный с нарушением мира и объявлением войны.

Рамадан (рамазан) — 9-й месяц мусульманского лунного года (хиджры), в течение которого должен соблюдаться пост.

Ратовище — древко копья.

Родословец — родословная, книга родословий.


Еще от автора Игорь Николаевич Лощилов
Батарея держит редут

Начало XIX века. Россия воюет с Персией. Поручик Павел Болдин добровольно сбежал на фронт, чтобы не жениться на нелюбимой девушке. Вражеские пули да разрывы снарядов для него оказались слаще девичьих поцелуев. Отчаянно храбрый гусар совершает подвиг за подвигом, удивляя своей отвагой сослуживцев. Но не боевые награды прельщают отчаянного офицера, и об этом знают его командиры. После успешного штурма крепости генерал оказал ему величайшую милость, о которой Болдин даже не мог мечтать.


Предтеча

Осенью 1480 года, после знаменитого «стояния на Угре», пало татаро-монгольское иго, тяготевшее над русским народом более 250 лет. Его падению предшествовала героическая борьба наших предков. «Предтеча» посвящена одному из малоизвестных эпизодов этой борьбы — отражению нападения золотоордынского хана Ахмата в 1472 году, — явившемуся предвестником окончательного освобождения молодого Московского государства.


Несокрушимые

Новый роман известного петербургского писателя Игоря Лощилова посвящён двум наиболее героическим и самоотверженным событиям Смутного времени на Руси — осаде Смоленска и обороне Троице-Сергиевой лавры 1609—1610 гг.


Отчаянный корпус

Алик Новиков, Сережа Ильин и Женя Ветров — воспитанники суворовского училища послевоенного времени. С ними занимаются педагоги, большинство из которых хоть и не получили достойного образования, зато это честные и мужественные люди, прошедшие войну. И мальчишки набираются от них жизненного опыта, ума, постигают военную науку, учатся быть справедливыми, милосердными, великодушными. И, конечно, превыше всего ставить честь и настоящую мужскую дружбу.


Рекомендуем почитать
Федька-звонарь

Из воспоминаний о начале войны 1812 г. офицера егерского полка.


Год испытаний

Когда весной 1666 года в деревне Им в графстве Дербишир начинается эпидемия чумы, ее жители принимают мужественное решение изолировать себя от внешнего мира, чтобы страшная болезнь не перекинулась на соседние деревни и города. Анна Фрит, молодая вдова и мать двоих детей, — главная героиня романа, из уст которой мы узнаем о событиях того страшного года.


Механический ученик

Историческая повесть о великом русском изобретателе Ползунове.


Забытая деревня. Четыре года в Сибири

Немецкий писатель Теодор Крёгер (настоящее имя Бернхард Альтшвагер) был признанным писателем и членом Имперской писательской печатной палаты в Берлине, в 1941 году переехал по состоянию здоровья сначала в Австрию, а в 1946 году в Швейцарию.Он описал свой жизненный опыт в нескольких произведениях. Самого большого успеха Крёгер достиг своим романом «Забытая деревня. Четыре года в Сибири» (первое издание в 1934 году, последнее в 1981 году), где в форме романа, переработав свою биографию, описал от первого лица, как он после начала Первой мировой войны пытался сбежать из России в Германию, был арестован по подозрению в шпионаже и выслан в местечко Никитино по ту сторону железнодорожной станции Ивдель в Сибири.


День проклятий и день надежд

«Страницы прожитого и пережитого» — так назвал свою книгу Назир Сафаров. И это действительно страницы человеческой жизни, трудной, порой невыносимо грудной, но яркой, полной страстного желания открыть народу путь к свету и счастью.Писатель рассказывает о себе, о своих сверстниках, о людях, которых встретил на пути борьбы. Участник восстания 1916 года в Джизаке, свидетель событий, ознаменовавших рождение нового мира на Востоке, Назир Сафаров правдиво передает атмосферу тех суровых и героических лет, через судьбу мальчика и судьбу его близких показывает формирование нового человека — человека советской эпохи.«Страницы прожитого и пережитого» удостоены республиканской премии имени Хамзы как лучшее произведение узбекской прозы 1968 года.


Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.