Свадебный подарок - [47]
— Вовсе нет, мэм, я польщен. Но вы преувеличиваете.
— Нет, спасибо вам, рейнджер Мэдисон, — возразила она и решительно повернулась к Дестини: — Пойдем, Ребекка. Надо сходить к вам домой и захватить вещи, которые понадобятся тебе на ночь.
Женщины ушли, а Лейн со Стивом вышли на крыльцо и огляделись по сторонам.
— Пока тихо, — заметил Стив.
— Я постараюсь, чтобы так было и впредь.
Мужчины обменялись понимающими взглядами, поскольку Стив был наслышан о банде Купера.
— Мы с Грантом вернемся, как только сможем, — продолжил Лейн. — Надеюсь, ты позаботишься о Ребекке.
— Будь уверен.
Они обменялись рукопожатием.
Прежде чем встретиться с Грантом, Лейн вернулся в дом. В холле его встретили Кэролайн и Ребекка, спустившиеся вниз с вещами. Кэролайн тут же оставила их наедине.
Лейн воспользовался моментом, чтобы еще раз страстно поцеловать жену.
— Есть одна вещь, которая тебе понадобится, пока меня не будет.
— Какая?
Она подняла на него недоумевающий взгляд, не представляя, что он имеет в виду.
Лейн вошел в кабинет и достал ее пояс с кобурой из шкафа для оружия. Он не собирался рисковать после того, что случилось с Кейти.
— Вот. Купер способен на все, так что будь готова к любым неожиданностям. Вдруг ему удастся обмануть нас и появиться на ранчо.
Она посмотрела на него, сознавая серьезность момента.
— Лейн, я буду ждать тебя.
— Я скоро вернусь, дорогая, — сказал он, глядя ей в глаза. — Обязательно.
— Да уж, постарайся, — с грустной улыбкой отозвалась она. — А не то получишь у меня!
Услышав, что к дому подъехал Грант, Лейн понял, что пора ехать. Он быстро взял ружье, патроны и остальное снаряжение и вышел наружу, готовый отправиться в путь.
Дестини стояла на крыльце, отчаянно желая сжать его в объятиях и не отпускать ни на шаг. Но она понимала, что он не принадлежит сам себе и ничто не должно помешать ему выполнить свой долг. Когда он забрался в седло, она подошла ближе.
Он устремил на нее долгий взгляд, запоминая ее образ до последней черточки.
— Будь осторожен, — прошептала она.
— Конечно. До встречи!
Подошла Кэролайн и, обняв ее за плечи, отвела в сторону. Они проводили взглядами рейнджеров, которые выехали за ограду и поскакали прочь. Почувствовав, что Ребекка дрожит, Кэролайн ласково прижала ее к себе.
— Он рейнджер. Он непременно вернется.
Дестини кивнула, не в силах говорить.
— Пойдем ко мне домой.
Кэролайн повела ее к своему дому, помогая нести вещи. Она заметила пояс с кобурой, надетый на Peбекке, и поняла, почему Лейн дал его своей жене. Пока негодяй Купер рядом, никто не может чувствовать себя в безопасности. Она знала, что Стив уже предупредил работников.
Шагая рядом с Кэролайн, Дестини бросила последний взгляд вслед Лейну, но они с Грантом уже скрылись в темноте.
Немного позже, когда она лежала в постели в доме управляющего не в силах заснуть, Дестини наконец сдалась потоку эмоций, разрывавших ее сердце. Уткнувшись лицом в одеяло, чтобы заглушить звуки рыданий, она позволила себе расплакаться, Сквозь слезы она обратилась к Богу с молитвой.
Пусть Лейн вернется к ней.
Она любит его.
Глава 19
— Ну, парни, завтра мы будем спать в настоящих постелях, — объявил Дэн Купер, протянув Слику бутылку виски, которую бандиты пустили по кругу, расположившись вокруг костра.
— Если Сет сделал все как надо, — согласился тот, отхлебнув из горлышка.
— А куда он денется? От него всего-то требовалось появиться на ранчо и жениться. Неужели это так трудно? — рассмеялся Тед Уилкинс.
— Интересно, как выглядит его женушка? Я никогда не видел «почтовых невест», — вставил с пьяным смешком Джон Харрис. — Может, он согласится разделить ее с нами?
Напившись, Джон становился намного развязнее, чем в трезвом виде.
Дэн с отвращением посмотрел на него:
— Даже не пытайся выкинуть какой-нибудь фортель с женой Сета. Нам нужно, чтобы здесь было тихо. Ни к чему, чтобы кто-нибудь, кроме Сета, знал, что мы здесь.
— Ладно-ладно, — сказал Джон, у которого еще хватало ума молчать, когда Дэн говорил с ним в резком тоне.
Дэн взял бутылку и сделал большой глоток.
— Думаю, мы задержимся здесь на пару недель и просто отдохнем.
— По-моему, неплохая мысль, — кивнул Слик.
Они помолчали, поглощая виски, затем Дэн распорядился:
— Джон, придется тебе подежурить сегодня ночью.
— Зачем? — заныл тот. — Здесь же нас никто не побеспокоит. Мы в полной безопасности.
— Ты сделаешь, как я сказал, — отрезал главарь, бросив на сообщника выразительный взгляд поверх костра.
Тот замолк. Все члены шайки знали, что с Дэном лучше не спорить, особенно когда тот выпьет. Поднявшись на ноги, Джон взял свое ружье и нетвердой походкой направился вверх по склону каменистого отрога. Он выбрал место, откуда мог наблюдать за окрестностями, но достаточно укромное, чтобы при случае вздремнуть втайне от Дэна.
Остальные бандиты продолжили пьянствовать, готовые в любой момент заснуть вповалку вокруг костра. В последние дни им пришлось много скакать, чтобы оставить далеко позади место ограбления. И теперь, почувствовав себя в безопасности рядом с «Серкл-Ди», они позволили себе ослабить бдительность и насладиться отдыхом, в котором так нуждались.
Под покровом темноты Лейн и Грант проскакали долгие мили до лагеря бандитов. Они знали, что следует соблюдать осторожность. Купер и его подручные не оставались бы так долго в живых, проявляя беспечность.
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…
Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.
Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…
Никому бы и в голову не пришло, что скромная монахиня, едущая из калифорнийской обители, на самом деле – прекрасная креолка Рейна Альварес, бежавшая от ужасного брака, к которому ее принудили.Рейне удалось ввести в заблуждение всех! И даже Клэя Корделла – лихого стрелка, которому было поручено отыскать беглянку.Однако постепенно у Клэя возникают странные подозрения... но увы, слишком поздно – он уже до безумия влюблен в Рейну и отлично понимает, что страсть его взаимна.Отныне Клэй готов скорее погибнуть, чем отдать возлюбленную другому!..
И зачем только юная южанка Идем подарила свое сердце таинственному незнакомцу Логану? Неужто лишь затем, чтобы стать его женой — и обнаружить наутро после первой брачной ночи, что ее муж бесследно исчез, оставив на столе короткую записку? Неужто лишь затем, чтобы узнать однажды, что стояла у алтаря со шпионом-янки, чья цель — погубить ее друзей детства? Ложь, все — ложь и обман!Но не ложь и не обман, а НЕИСТОВАЯ, ЖАРКАЯ СТРАСТЬ, которой пылает Логан. Только ПОДЛИННАЯ страсть может застаешь его вернуться — и вновь предъявить на Иден супружеские права!..
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.