Суровые дни - [6]
На сцене, у рояля, стояла предельно декольтированная женщина. Это была соседка Ольшванга по номеру в гостинице. Завывая и закатывая подведенные глаза, она читала стихотворение, сочиненное местным поэтом, ходившим в старомодной крылатке и отпустившим баки а ля Пушкин.
Риза-кули-Мирза, смачно похохатывая, рассказывал Ольшвангу непристойные подробности об этой женщине, подобранной им в Харбине, а ныне, благодаря его высокому покровительству, ставшей примадонной местной драматической труппы.
Актриса еще не кончила чтение стихов, а Риза-кули-Мирза, с места в карьер, попросил у Ольшванга взаймы крупную сумму, дав слово гвардейского офицера возвратить ее не позднее завтрашнего дня.
— После концерта крупная игра у заводчика Поклевского-Козел. Убежден: не только отыграюсь, но и обштопаю всех грандиозно! — шептал, дыша коньячным перегаром, полковник.
Ольшванг, притворившись, что поверил, дал деньги. С этого вечера между ними установились самые приятельские отношения. Риза-кули-Мирза был с ним на «ты» и таскал с собой на благотворительные вечера, маскарады, банкеты и феерические кутежи. Ольшванг завел обширный круг знакомств, в том числе и с господином Дикопольским, одним из руководителей уральских эсеров.
Знакомясь с новым человеком, Ольшванг прежде всего старался распознать, нет ли у него каких-либо тайных пороков: пристрастия к женщинам, вину или картам, склонности к широкой жизни не по средствам, ревности или зависти, эгоизма или тщеславия. Эти «крючочки» помогали Ольшвангу ловить очередную жертву.
Уже по первому разговору с Дикопольским Ольшванг понял: этот уездный честолюбец, жаждущий министерского портфеля, пригодится в игре, которую начал представитель фирмы «Сандэрс энд Родерс». А игра обещала стать крупной.
Предложив как-то Дикопольскому запросто поужинать в номере, Ольшванг, после второй распитой бутылки, убедился, что не ошибся: Дикопольский — тот человек. Без особенного труда его можно заставить работать на щедрых хозяев.
Они быстро столковались.
Запасливый пассажир вытащил из мешка свечку и зажег ее.
На потолке вагона заплясали причудливые тени.
Полный мужчина с завязанной щекой, в бекеше с потертым мерлушковым воротником, спавший напротив Сергея, положив голову на столик, проснулся.
— Поехали?
— Нет.
— Все еще стоим? — Он осторожно вынул часы. — Мы приехали на эту станцию в шестом часу. Я нарочно обратил внимание. А теперь… — Он чиркнул спичкой. — Теперь… скоро десять.
Он подышал на замерзшее стекло. Потом толстым пальцем старательно потер образовавшийся кружок и посмотрел в него.
— Ни черта в волнах не видно. У каждой водокачки останавливаемся. Где мы?
— Зуевка это… — подал голос недавно появившийся пассажир.
— Сие мне ничего не говорит. А вам? — обратился человек в бекеше к Сергею.
Но Сергей не успел ответить. Вмешался тот же пассажир, судя по всему знакомый с железнодорожными порядками:
— Отсюдова до Перми положено двенадцать часов ходу. Ну, а этот горемычный поезд когда отправят — одному богу известно.
— Ты, браток, панику не сей.
— В депо ни одного паровоза. Все подчистую забрали для военных эшелонов. На восток гонят. С Колчаком драться. Прет Колчак — не остановить!
В вагоне зашумели.
— Ай-ай-ай!
Человек в бекеше озабоченно покачал головой и, подняв руку к лицу, сделал движение, каким обычно разглаживают усы. Сергей с тех пор, как человек в бекеше появился в вагоне, не раз замечал этот странный жест. Как видно, он раньше носил усы. Потом сбрил. А привычка осталась. Еще Сергей обратил внимание, невольно приглядываясь к соседу, — как только в вагон заходили проверять документы, зубная боль у него усиливалась. Он хватался за щеку. Нервничал. А с чего — непонятно. Искали дезертира, но человека в бекеше по возрасту это уже не касалось. В свою очередь Сергей также заинтересовал человека в бекеше. Тот исподволь присматривался к Сергею, а разговаривая, старался разузнать поподробнее, куда он едет, чем занимается.
— Ай-ай-ай! Этак, пожалуй, до Перми никогда и не доберешься! — пошутил человек в бекеше. Но чувствовалось: такая перспектива ему не улыбалась. — Пойду разузнаю. А вы, молодой человек, — обратился он к Сергею, — покараульте местечко и мешочек вещевой заодно.
Человек в бекеше, проталкиваясь, двинулся к выходу.
Сергей опять задремал.
…В госпитале, устроенном в бывшей женской гимназии, в палате, где лежал раненый Сергей, осталась классная доска. Когда Сергею разрешили вставать и ходить, опираясь на костыль, он мог часами просиживать возле этой доски, набрасывая на ней мелом различные формулы… Он иногда так увлекался, что не слышал, как дежурная сестра входила в палату звать раненых обедать… Вот и сейчас Сергей быстро-быстро писал осыпающимся мелком длинный столбец цифр.
А сестра тормошила его за плечо и почему-то мужским голосом говорила:
— Послушайте… Товарищ!.. Товарищ!!!
Сергей с трудом открыл глаза.
Человек в бекеше торопливо шептал, что вскоре отойдет на Пермь санитарный поезд. Вагоны пустые. Раненых еще нет. Он договорился с санитаром. Согласен пустить. Требует помимо денег две буханки хлеба.
В книге – впервые переиздаваемый после 1927 года роман малоизвестных советских авторов. Их герой Роман Владычин в наполеоновской Франции пытается преобразовать историю в соответствии со своими представлениями и идеалами.Название надо писать полностью заглавными буквами, чтобы соблюсти тройственную авторскую волю и не истолковать однозначно ту двусмыслицу, которая в нем заложена. Ведь «Бесцеремонный роман» – это была бы характеристика произведения, а «бесцеремонный Роман» – характеристика героя. Авторы хотят, чтобы оба смысла мерцали читателю то враздробь, то вместе, наш долг – уважать их желание.
«Вулкан в кармане» Б. Липатова и И. Келлера — классическое произведение литературы «красного Пинкертона». Советский полпред-шпион Фокин, его подруга-белоэмигрантка, сыщики Штрук и Шерлок Пинкертон, иностранные банкиры и опереточные африканские дикари заняты поисками небывалой взрывчатки, попутно предоставляя авторам возможность вдоволь развлечься.
Революционно-фантастическая повесть.Иллюстрации А. Литвиненко.Ленинград, Госиздат РСФСР, 1924 г.В том же, 1924 году, повесть печаталась под названием «Сорванец Джо» в ленинградско-московском издательстве «Книга». Текст в этом издании незначительно отличается от текста в книге «Универсальные лучи».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.