Суперсыщик Освальд - [6]
Через какое-то время из дома выходит Тим.
— Ты куда-то собрался? — слышу я голос его матери.
— Проедусь на велосипеде! — отвечает на ходу Тим и с досадой хлопает дверью.
По пути в гараж он не удостаивает меня взглядом. С того момента, когда я будто бы укусил Акселя, он еще не сказал мне ни слова. И я ему тоже.
Тим исчезает в гараже.
— Ззарраза!! Это еще что за бред?.. — орет он вдруг и выкатывает велосипед из гаража. — Ну идиотизм!.. Какой-то придурок стащил седло!..
Одним прыжком я вскакиваю на ноги. Кража? Ну наконец-то — долгожданное дело для суперсыщика Освальда! Я подбегаю к велосипеду и обнюхиваю его со всех сторон. Тем временем появляются родители Тима.
— Может, вызвать полицию? — спрашивает Тим.
— Из-за седла?.. — Отец качает головой. — Купишь себе завтра новое.
— Это седло все равно было слишком жесткое, — говорит мать.
Родители возвращаются в дом. Просто уму непостижимо, как они реагируют на кражу! Как будто им совершенно на это наплевать. А Тим? Ведь это пропавшее седло — как раз то, что нам надо, нам, членам Клуба сыщиков. Я бы на его месте бросился к телефону и объявил тревогу всем сыщикам. А он что делает? Он преспокойненько достает с полки свои роликовые коньки и надевает их.
Значит, получается, что вор может безнаказанно уйти на все четыре стороны? Я опять подхожу к велосипеду, еще раз обнюхиваю его и начинаю лаять. Так поступают все четвероногие суперсыщики. А потом бросаются со всех ног в погоню и хватают вора.
— Заткнись! — рычит Тим, но я продолжаю лаять.
— Ты закроешь свою пасть или нет? — кричит мой хозяин в ярости и запускает в меня кроссовкой. Эта хреновина попадает мне в голову.
Все! С меня хватит! Я беру ноги в руки, выскакиваю из гаража и мчусь по улице.
— Стой, дурило! — кричит мне вслед Тим. — Ты куда?
Представления не имею. Но я несусь все дальше, пока у меня не начинает колоть в боку; только тогда я делаю паузу. В этот момент прямо передо мной останавливается трамвай. Двери открываются, и я, недолго думая, решительно прыгаю внутрь.
— Освальд! Освальд!
Это же голос моего хозяина! Я проворно вскакиваю на сиденье и смотрю в окно. Тим, с красной как помидор физиономией, подлетает на своих роликах к остановке, но трамвай трогается у него перед самым носом.
— Освальд!! — орет он, — Сейчас же выходи!
Как это, интересно? Что мне — зубами рвануть стоп-кран, что ли? Я поднимаю лапу и царапаю стекло. Мой хозяин грозит мне вслед кулаком.
ГЛАВА 8, в которой меня достает контролер в вонючих носках
Трамвай оказался довольно пустым. Я устраиваюсь поудобней на сиденье и только теперь наконец спрашиваю себя, чего это я вдруг ни с того ни с сего удрал.
Ну, вообще-то я хотел поймать вора, который стащил седло. А кроме того, мне хотелось позлить своего хозяина, который сегодня целый день обращался со мной как последняя свинья. Пусть теперь ищет меня по всему городу и рвет на себе волосы! Надеюсь, когда я вернусь — часа через два-три, — он станет приветливей.
Только вот как мне поймать вора, укравшего седло? Если бы у меня была хоть какая-нибудь маленькая зацепка, например его имя или адрес… Вдруг в нескольких метрах от меня раздается низкий голос:
— Будьте любезны, ваш билет, пожалуйста!
Контролер! Я спрыгиваю на пол и забиваюсь под сиденье. Контролер приближается. Я втягиваю носом воздух — и чуть не падаю в обморок: таких вонючих носков я в своей жизни еще ни разу не встречал! Я задерживаю дыхание, пока эта вонючка не удаляется на безопасное для моего носа расстояние, потом глубоко дышу, приходя в себя.
Ого! Что это там так вкусно пахнет? Не иначе, клубничное мороженое. Я оглядываюсь по сторонам. Так и есть: прямо посредине прохода лежит кусок вафли в лужице из растаявшего клубничного мороженого. И что бы вы думали, я обнаруживаю рядом с вафлей? Взбитые сливки! Объедение! У меня чуть хвост судорогой не свело — так он завертелся от радости.
Я бросаюсь к этому неожиданному лакомству и зарываюсь мордой в сливки. Через ноль целых ноль десятых секунды все уже у меня в желудке. Я как раз собираюсь приступить к десерту — к вафле, и вдруг опять слышу прямо над собой знакомый голос.
— Кто хозяин этого четвероногого пассажира? — спрашивает контролер на весь автобус.
Я поворачиваюсь, и мой бедный нос опять подвергается зверской пытке вонючими носками. Интересно, как выглядит хозяин этого уникального орудия пытки? Я поднимаю голову. И что происходит? Контролер в ужасе распахивает глаза и запрыгивает на сиденье. Потом орет как полоумный:
— Осторожно! У этой таксы явные признаки бешенства!
Остальные десять пассажиров тоже в мгновение ока оказываются с ногами на сиденьях. Они что, решили поиграть в акробатов, что ли? Все пялятся на меня квадратными от страха глазами, как будто у меня в каждой лапе по автомату Калашникова. Что за бред?
Я озираюсь по сторонам, но нигде не вижу бешеной таксы, о которой болтал контролер. Или этот придурок принял взбитые сливки на моей морде за пену? И принял меня за… за таксу?!.
Я с злобным лаем бросаюсь на контролера и впиваюсь в его джинсы.
— Помогите! Эта шавка загрызет меня насмерть! — кричит контролер.
Мое рычание звучит так угрожающе, что я сам себя путаюсь.
Новое дело суперсыщика Освальда!Не успели сыщики-любители раскрыть одно громкое дело, о котором даже писали в газетах, как им опять пришлось заняться расследованием. Конечно, это не такое уж крупное дело, как, например, ограбление банка, но все-таки неприятно, когда на тебя среди бела дня нападают в парке какие-то личности с пакетами на голове и отбирают карманные деньги, и тем более неприятно, если ты не кто-нибудь, а член Клуба детективов.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Фредди слишком поздно понял, что тщеславие еще никого до добра не доводило. Ведь кто же мог знать, что его роман, который он тайком разместил в Интернете, привлечет внимание не только любителей увлекательных хомячьих историй. Один не очень добрый ученый во что бы то ни стало пожелал заполучить автора для лабораторных исследований. И вот уже на Фредди ведется настоящая охота, впрочем, гениального хомяка так просто не возьмешь, и он придумывает хитроумный план спасения. Но если бы все в этой жизни зависело от хомяков…
Необыкновенные приключения необыкновенного хомяка!Перед вами жизнеописание уникального хомяка по имени Фредди, сделанное им самим.Фредди суждено было родиться в клетке, провести детские годы в заточении, быть проданным, переходить из рук в руки, скитаться по чужим домам, жить в подполье и в конце концов обрести свободу. Такую историю нарочно не придумаешь, она правдива от начала до конца. И каждый может убедиться в этом, стоит только открыть книгу.
Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни Пуха и Паддингтона.Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, терпеливо ждал, пока кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике, и скоро Паддингтон стал полноправным членом их семьи.В этой книге Паддингтон отправляется путешествовать.