Сухих соцветий горький аромат - [76]

Шрифт
Интервал

Марк опустил глаза и стиснул зубы, на его нижней челюсти задвигались желваки. Он сидел неподвижно, словно изваяние, и молчал, а я не решалась нарушить тишину, боясь, оскорбить его чувства.

— Я давно предчувствовал этот момент, — сказал он и посмотрел на меня. В талой воде всколыхнулась печаль, но какая-то тихая, умиротворяющая, словно осень. — Ожидал, и всё равно в груди что-то будто оторвалось и укатилось, теперь уж не отыскать, не увидеть, что именно это было. Странно, но не больно совсем, — Марк протянул мне тёплую ладонь, я вложила в неё свою. Он крепко, почти благодарно сжал мою руку. — Ты оказалась решительнее меня. Признаться, я собирался сделать это сам. Мне казалось, ты остаёшься со мной из жалости. А я меньше всего хотел, чтобы меня жалели, — я опустила глаза, но Марк коснулся моего подбородка. — Я любил тебя так сильно, так страстно, как, наверное, никогда не смогу полюбить. Отчего же наша любовь так быстро иссякла?

— Она длилась девять лет, это не так уж быстро.

— Но из этих девяти лет восемь мы были порознь.

— Возможно, в этом и кроется причина. Мы слишком долго были порознь. Быть может, если бы не было этой разлуки, всё сложилось бы иначе.

— Выходит, судьба сыграла с нами злую шутку, — горько усмехнулся он. — А браслет оставь. Это мой тебе подарок, пусть и прощальный.

— Спасибо тебе, спасибо за всё.

Когда мы вышли из ресторана, на улице уже было темно. Стало прохладно, поднялся сырой, порывистый ветер, он кружился и завывал в узких переулках, точно кого-то потерял и безуспешно пытался отыскать. Над головой клубились низкие, тяжёлые тучи, пахло дождём и городским смогом. Марк быстро снял пиджак, и накинул мне на плечи.

— Позволь, я отвезу тебя домой, погода совсем испортилась.

Я кивнула. Уже возле самой машины, я резко повернулась к Марку и, запинаясь от волнения, проговорила:

— Марк, я любила тебя, любила до безумия. Ты веришь мне? Прости меня, прости, что причинила тебе боль.

— Глупенькая, — улыбнулся он и крепко обнял меня, — я это знаю. Мне не за что тебя прощать. Всё случилось так, как должно было случиться. Иначе быть не могло, и никто в этом не может быть виноват.

Глава 34

Стоя у двери Сашиной квартиры, я никак не решалась нажать на звонок. От волнения руки похолодели и мелко дрожали, в висках шумно пульсировала кровь, а сердце колотилось так сильно, что лёгкий воротничок платья то и дело боязливо вздрагивал.

«Аня, ты должна взять себя в руки, — сказала я самой себе, — успокойся».

Я закрыла глаза и сделала несколько глубоких вздохов. Почувствовав, что напряжение начало спадать, я коснулась кнопки звонка и ощутила на её поверхности знакомую выемку. В квартире раздался резкий, дребезжащий сигнал. Через мгновение послышались неторопливые тяжёлые шаги, щёлкнул замок. От радостного предвкушения долгожданной встречи я не могла сдержаться и, широко улыбаясь, уже готова была броситься в объятия. Но дверь распахнулась, и на пороге показался вовсе не Саша, а высокий, тучный незнакомец со светлой косматой бородой, взъерошенными волосами и выразительными голубыми глазами. На нём была растянутая, выцветшая светло-зелёная футболка, домашние спортивные штаны с вытянутыми коленками и мягкие клетчатые тапочки, надетые на босу ногу. Что-то неуловимо-знакомое было в его внешности, но я никак не могла понять, что именно. Улыбка мгновенно спала с моего лица, и я озадаченно уставилась на незнакомца.

— Здравствуйте, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу. — Вы к кому?

— Здравствуйте, — проговорила я с лёгкой подозрительностью в голосе.

Быстро прокрутив в голове, кто это может быть, и не найдя ответа, я отбросила эту мысль и нетерпеливо заглянула за плечо незнакомца, пытаясь взглядом отыскать в квартире Сашу. Его нигде не было. В гостиной на маленьком пушистом коврике, вытянув длинные мохнатые лапы, спал белый кот. Я не сразу узнала в нём спасённого нами Диогена. «Как же он вырос», — удивилась я и снова посмотрела на незнакомца. Он недоумённо разглядывал меня и явно ждал ответа на свой вопрос.

— Я к Саше Князеву, — торопливо ответила я, — он дома?

— Нет, — сказал тот, — он в отъезде.

Я почувствовала разочарование:

— А когда он будет?

— Не раньше чем через год, а то и через полтора.

Эта новость повергла меня в шок. Потрясенная и растерянная, я стояла на пороге квартиры, смотрела внутрь и не могла поверить, что услышанное — правда. Вон там, у стены, стоит маленький журнальный столик, на нём, совсем как прежде, возвышается салатовый абажур миниатюрного светильника, а вон виднеется край дивана, картина на стене, большое зеркало в гостиной и даже Диоген, распростёртый в дремотной неге на полу — всё в точности так, как было раньше. Значит и Саша должен быть здесь. Он не мог уехать так надолго, не мог. От ощущения безнадёжности положения, в котором я оказалась, и разочарования, вызванного крушением радужных надежд, внутри меня начало закипать раздражение, которое необходимо было выплеснуть на виновника моих бед. Так как худую весть принёс незнакомец, он автоматически стал виновником, и я с остервенением набросилась на него:

— А кто вы такой? Что-то я не могу вас припомнить!


Еще от автора Ирина Вячеславовна Зорина
И
И

Чувственная, нежная поэзия, будто сотканная из тончайших струн сокровенных человеческих переживаний. Вы словно касаетесь взглядом трепетно хранимой, скрытой от глаз души человека.


Рекомендуем почитать
Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.