Судьба-гадалка - [18]

Шрифт
Интервал

На карту было поставлено очень многое — счастье Эрика.

— Потому что мне было тяжело видеть тебя и не иметь возможности обладать тобой, как мне того хотелось. — Кларк пристально посмотрел на нее.

— Как тебе того хотелось? То есть я должна была тащиться за тобой туда, куда ты решишь отправиться?

— Ну, если тебе так хочется, то да.

Оливия отрицательно покачала головой.

— Так могло бы быть. Но нет, уволь.

— Не волнуйся, я не предлагаю тебе ничего подобного.

— Что ж, отлично, выходит, между нами ничего нет, так?

Вот именно. Между ними ничего нет. Это точно, подумал Кларк.

— Тогда прекрати винить меня за то, что наплевал на своих родственников! — вспылила Оливия. — Это несправедливо!

Резким движением она избавилась от одеяла, выскочила из машины и направилась к самой кромке воды. Кларку показалось, что Оливия достала что-то из кармана и бросила в воду.

Не существует ли какой-то иной причины, почему я не хочу часто видеться с родственниками? — задумался Кларк, наблюдая за Оливией. Неужели со мной не все в порядке, раз я не хочу сидеть всю жизнь на одном месте? Об этом стоит поразмышлять. Но не сейчас, позже. Сейчас мне необходимо обсудить с Оливией более важные вещи.

Неслышно ступая, он направился к ней.

— Так что же все-таки происходит между тобой и Родериком?

Оливия, услышав вопрос, отшатнулась. В иной обстановке Кларка, вероятно, позабавила ее реакция, но испуг Оливии был чересчур явным. Кларк решил, что, какова бы ни была их тайна, тайна эта очень серьезная. И еще он был почти уверен, что добровольно Оливия ему эту тайну не откроет.

— О чем это ты? — спросила она, с неудовольствием отметив, что голос от волнения сел.

— Именно об этом и говорится во второй части анонимного письма. Что вас связывает вовсе не любовь. — Кларк сделал паузу, мысленно дав Оливии минуту на размышления и ответ, но она молчала и лишь нервно теребила край футболки. — Если ты не хочешь поведать мне свои тайны, — продолжил он, — тогда хоть объясни, почему Родерик заставил тебя тащиться ночью за мной и Эриком?

О, на этот вопрос Оливия могла ответить!

— Эрик стал очень ранимым после смерти Глории. Нас с Родериком волнует, что он привяжется к тебе, станет питать бесплодные надежды, а ты, как всегда, уедешь, и Эрик не справится с этим…

— То есть твоя задача сделать так, чтобы он не слишком привязывался ко мне, — сказал Кларк.

Оливия утвердительно кивнула. Она заметила разочарование и обиду на лице Кларка, и сердце ее дрогнуло. Но уже в следующую минуту Кларк справился с собой и обида исчезла с его лица.

— Что ж, так тому и быть. Меня это не трогает, — заявил он.

Кларк солгал. Но факт оставался фактом: Оливия сама кое-что скрывает от него и, пожалуй, не имеет права оспаривать его утверждения, даже заведомо ложные.

Достав из кармана пару монеток, Оливия протянула ему одну.

— Помнишь нашу игру?

— Кто дальше бросит монетку, желание того будет исполнено.

— Да. Обещаешь?

— Разумеется.

Размахнувшись, они почти одновременно швырнули свои монетки, но в неярком свете луны было трудно определить, кто оказался победителем.

— Ты, кажется, делаешь успехи, — сказал Кларк.

— Нет. Я просто стала сильнее.

— Пожалуй. В жизни такое происходит.

— В жизни… Да, конечно, а еще я ежедневно тренирую мышцы при замесе теста, помогая Фредерике в ее чайной, — пояснила Оливия. — Раз уж речь зашла о Фредерике, знаешь ли ты, какое первое доброе дело тебе предстоит сделать завтра?

— Какое же?

— Помочь мне в чайной, чтобы у Фредерики был выходной.

Кларк недовольно скривился. Торчать в чайной не входило в его планы — он хотел попытаться освободиться от настойчивой опеки своего брата и Оливии, чтобы без помех выяснить правду о них.

— Родерик наверняка не стал бы работать в чайной в свой медовый месяц, — проворчал он.

— А вот и стал бы. Ты же обещал заменить его, Кларк, — напомнила Оливия. — Не стоит теперь отпираться.

Кларк подумал, что чайная — столь же подходящее место для встречи с таинственным корреспондентом, как и любое другое, но мысль о нудной работе на протяжении всего утра вовсе не отвечала его представлениям об отпуске. Он почувствовал сильнейшее желание забыть о счастье Родерика и Оливии, упаковать чемодан и отправиться в путь, пока скучная жизнь провинциального городка не отравила ему жизнь окончательно.

Возможно, Кларк и поддался бы этому своему желанию, если бы не осознал вдруг, что Родерик, по всей видимости, и добивается его отъезда. И Оливия тоже в этом участвует. И Родерик, и Оливия хотят заставить его уехать, а единственная причина этого — их тайна, которая каким-то образом связана с ним, Кларком.

Кларк пристально взглянул на Оливию, которая внимательно наблюдала за ним — она словно догадывалась, что он готов послать все к черту и уехать.

— Конечно. Давай подарим Фредерике выходной. Почему бы нет?

Кларку доставило удовольствие промелькнувшее на лице Оливии разочарование. А она была разочарована, и еще как! Они с Родериком, разрабатывая свой коварный план, не рассчитывали, что Кларк окажется таким покладистым.

— Если завтра мы проснемся часов в семь, то нам хватит времени добраться до дома, принять душ и позавтракать. Давай-ка ложиться, Оливия.


Еще от автора Трэйси Петерсон
Счастливая примета

Детские годы Сары были одинокими и безрадостными — с тех пор она возненавидела замкнутый образ жизни. Рано овдовев, она находит счастье в том, что отдает все свои душевные силы окружающим. Однако новый сосед Норман Бейкер заставляет Сару задуматься, может ли она без мужской ласки чувствовать себя полноценной женщиной. Норман тоже одинок, и судьба его столь же нелегка, как и у Сары. Обладает ли она той преданностью, в которой он нуждается, и любовью, которую он отчаянно ищет? Если он начнет встречаться с Сарой, станет ли от этого теплее, человечнее? И сможет ли она научить его любить?


Любит, не любит…

Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…