Судьба - [20]
Оказавшись в машине, она помедлила немного, соображая, куда ей надо ехать, потом вспомнила, что, проезжая по шоссе, видела знак больницы, поворот перед Серендипити. Келли прекрасно ориентировалась на местности, поэтому доехала быстро.
Келли припарковалась на заднем дворе и бросилась к главному входу. Энни обещала встретить ее у стойки информации. Она огляделась вокруг, но кроме пожилой женщины в инвалидном кресле с медсестрой и парочки, которая о чем-то говорила с охранником, никого не увидела.
Пока не повернулась к киоску подарков и не заметила знакомые белокурые кудри Энни. Она стояла, съежившись, у витрины, заполненной шариками и мягкими игрушками, рядом с ней был не кто иной, как Нэш. Увидев их рядом, Келли почувствовала укол ревности, пронзивший ее сердце. Она ненавидела это чувство, оно напомнило ей, почему она запретила себе увлекаться этим мужчиной.
«Спокойно», — приказала себе Келли. Здесь находится отец его бывшей жены. Конечно, он приехал сюда, вместо того чтобы появиться на ужине… Но мог хотя бы позвонить. Его озабоченность делами Энни испортила и без того неважные отношения с Тесс. И с Келли он повел себя невежливо, делая ей больно.
Келли оглянулась на выход, не зная, как поступить: уйти или подождать. Она не хотела мешать им, но стоять в одиночестве в холле, как потерявшийся ребенок, совсем глупо.
— Келли! — крикнула Энни, заметив ее, и решительными шагами направилась в ее сторону.
— Привет, я только что приехала, — откликнулась Келли.
— Спасибо, что откликнулась. — Энни обняла ее, и Келли ответила ей тем же.
Она не могла испытывать неприязнь к женщине, которая честно рассказала о своих чувствах к Нэшу. Что действительно тревожило Келли, так это его чувства к Энни.
— Привет! — поздоровался Нэш.
Келли молчала.
— Жаль, что с ужином так вышло. Энни позвонила, когда я уже был в пути, — пытался оправдаться Нэш.
Келли коротко кивнула ему в ответ. Сейчас не время спорить или напоминать ему о правилах этикета.
— Как отец? — повернулась она к Энни.
— Врачи провели тесты под нагрузкой и, по существу, сняли его с беговой дорожки. Ему нельзя напрягаться, иначе может наступить острая коронарная недостаточность. Требуется немедленная операция. И отец просто хочет поговорить с вами о делах, — объяснила Энни.
Ричард хочет видеть здесь Нэша. Эта мысль немного успокоила Келли.
— Пошли, — сказала Энни. — Медсестры готовят его в палате. Как только приедет хирург, они начнут, поэтому мне надо быстро провести вас туда и так же быстро вывести.
Келли кивнула и вместе с Нэшем проследовала за Энни к большому лифту.
Пока они поднимались в лифте в палату Ричарда, Нэш все больше впадал в отчаяние. Келли не смотрела на него, не позволила даже слово шепнуть ей на ухо. А ему необходимо было поговорить с ней, потому что он видел, как она вошла в холл больницы, и точно знал, насколько тесными могли показаться окружающим их отношения с Энни в тот момент. А он просто успокаивал ее и расспрашивал о состоянии Ричарда.
Он страстно желал скорее избавить ее от сомнений относительно его и Энни. Сказать, что Келли — единственная женщина, о которой он думает. Когда он ехал к ней на ужин, то был настолько погружен в свои мысли о Келли и о том, как пройдет сегодня ужин, что едва не проехал на красный свет светофора.
Потом, когда он был уже на половине пути к дому Итана, позвонила Энни. Дрожащим голосом она сообщила ему о Ричарде и попросила приехать увидеться с отцом перед операцией.
У него мгновенно взмокли ладони, его охватил знакомый, сидящий глубоко внутри страх. После внезапной смерти родителей такие телефонные звонки пугали его, возвращая в прошлое. Поэтому он и забыл позвонить.
— Подождите здесь. — Энни остановилась перед палатой Ричарда. — Хочу убедиться, что с ним все в порядке, прежде чем вы войдете.
Нэш и Келли молча кивнули.
Энни постучала, дождалась ответа, толкнула дверь и вошла. Нэш знал, что времени у него мало.
— Поговори со мной, — быстро повернулся он к Келли. — Ты сердишься. То, что ты увидела нас с Энни…
— Не мое дело. Но есть Тесс, и ты ее подвел. Я понимаю, что бывают обстоятельства. Но ты должен был ей позвонить.
Нэш опустил голову. Конечно, он должен был позвонить. Его состояние не оправдывает его поведения. Но Нэш все же заметил, что Келли не упомянула, что ее он тоже подвел. Она говорила только о Тесс.
— Ты права, Келли. Вы с Тесс меня ждали, и мне очень жаль, что так вышло.
— Я расстроилась не за себя, я расстроилась за Тесс.
— Наверно, и за себя должна была расстроиться. Или по крайней мере намекнуть, что тебя это тоже волнует. — Нэш уперся рукой в стену и наклонился ближе, вдыхая теперь уже знакомый дурманящий запах духов. Ему так хотелось, чтобы она позволила поцеловать себя.
У Келли порозовели щеки, она выпрямила спину.
— Сейчас не время для этого, — пробормотала она.
— Согласен. Но тема не закрыта, — предупредил Нэш.
— Имей в виду, просить прощения у Тесс будет нелегко, — отрезала Келли, меняя тему разговора.
— Да, теперь наладить отношения с ней будет труднее, — кивнул Нэш. «И с Келли, очевидно, тоже», — подумал он.
— Вы можете зайти, — позвала Энни.
Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…
Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…
Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…
Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.
Фейт Харрингтон жила в мире роскоши и гламура, но однажды потеряла все.Она находит в себе мужество начать все заново в родном провинциальном городке.И меньше всего хотела бы встретиться со своей первой любовью Итаном Бэрроном. Но тут-то ее и поджидают сюрпризы. Бывший хулиган успел стать богатым и знаменитым, а главное, чувство, которое Фейт наивно считала давно забытым полудетским увлечением, заполыхало с новой силой…