Судьба - [19]
И крайне привлекательный в сексуальном плане. «Если он такой порядочный, тогда почему я его отталкиваю?» — спросила себя Келли. Ответ очевиден. Райан Хейуард тоже был порядочным. В душе Келли понимала, что Райан посчитал себя свободным от бывшей жены и от брака. Он не собирался намеренно изменять ей или причинять боль. Но сделал это.
Келли взглянула на Тесс, отбросив мысли о Райане.
— Отлично! — Тесс схватила телефон и позвонила Нэшу. — Келли сказала пригласить тебя сегодня на ужин. Ты занят?
Приглашение еще ничего не значит, подумала Келли, но по крайней мере она сделала попытку.
— Хорошо. — Тесс закончила разговор и взглянула на Келли: — Он сказал, что придет, и просил передать, что с нетерпением этого ждет, — скорчив гримасу, добавила Тесс.
— Уверена, он имел в виду, что с нетерпением ждет, когда сможет увидеть тебя. Он просто благодарен, что я его пригласила. — Тогда почему в животе опять затрепетали бабочки от одной только мысли, что она снова увидит его?
Келли отогнала эту мысль и отправила Тесс собираться в школу. Вечер наступит скоро.
Келли бросила взгляд на часы, которые светились на микроволновой печи. Половина седьмого. Стол накрыт, ужин греется в духовке, цыпленок с абрикосами, которого приготовила Розалита, наверно, уже засох, пока они ждали Нэша. В шесть пятнадцать Келли разрешила Тесс поиграть в компьютерные игры и поболтать с друзьями, пока не придет Нэш. Она думала, что он будет пунктуален, как в тот день, когда надо было ехать на родительское собрание. Не может же он не приехать, во всяком случае, без уважительной причины и не перезвонив.
Келли снова взглянула на часы и нахмурилась.
— Раньше я думала, мистер Итан — плохой человек, — сказала Розалита. Она стояла у раковины и, вымыв тарелку, вытерла и поставила ее на полку.
— Теперь ты так больше не думаешь?
— Нет, — покачала головой полная женщина. — Но я не говорю ему этого, — улыбнулась Розалита. — Мистер Дир — полицейский, поэтому я всегда думаю, что он хороший человек.
— А Нэш? — Келли закусила внутреннюю сторону щеки. — Что ты думаешь о нем?
Розалита обошла кухонную стойку и села за стол рядом с Келли.
— Я не очень хорошо его знаю.
— Уверена, сегодня вечером ты узнаешь его получше. — Келли снова бросила взгляд на часы. Ей не хотелось говорить о Нэше у него за спиной или раскрывать его секреты.
— Может, он задержался на работе и забыл позвонить? — предположила экономка.
Если это так, то это значит, что он ни с кем не считается.
— Он не придет, да? — появилась в дверях Тесс.
— Мы этого не знаем. — Келли взяла наконец домашний телефон, набрала номер Нэша, но сработал автоответчик.
Келли дождалась сигнала и беззаботным голосом, который стоил ей невероятных усилий, сказала:
— Нэш, это Келли. Мы с Тесс ждем тебя. Ужин готов и пахнет очень вкусно… Надеюсь, ты уже в дороге. Увидимся.
Положив трубку, Келли безнадежно посмотрела на Тесс.
— Уверена, у него есть веская причина, — обронила она, пытаясь оправдать Нэша и сохранить его статус в глазах сестры.
В конце концов, для этого и был затеян этот ужин. Иначе зачем Келли просто сидеть с ним за столом?
Сердитый вид Тесс выдавал ее подавленное состояние. Если с Нэшем не случилось какое-то несчастье, упаси Бог, она сначала убьет его и только потом узнает в чем дело.
Спустя несколько минут у Келли зазвонил мобильный телефон. Она взглянула на номер и отрицательно покачала головой, глядя на Розалиту. Это был не Нэш.
— Привет, Энни, — ответила она на звонок.
— Привет. У меня отец в больнице, ему требуется безотлагательная операция по шунтированию, — раздался в трубке дрожащий голос Энни, — четырехстороннему.
— Мне очень жаль, — вздрогнула Келли.
— Он хочет поговорить с тобой, перед тем как пойдет на операцию. Неловко тебя беспокоить, но ты не могла бы приехать прямо сейчас в университетскую больницу?
— Конечно! Как ты? В порядке?
— Плохо соображаю.
— Я скоро буду. — Келли подумала, что задала невероятно глупый вопрос. Отцу Энни предстоит серьезная операция, поэтому, конечно, ей тяжело. Она поедет, потому что Ричард просил ее приехать, скорее всего хотел дать указания относительно того, что должно быть сделано в офисе, но еще она поедет туда из-за Энни.
Когда Энни объяснила ей, где она ее встретит, Келли попрощалась и повесила трубку. Она позвала вниз сестру и объяснила ей и Розалите, что случилось, правда, Тесс ничего не хотела знать, она все равно злилась на Нэша.
Келли не винила ее. Она взглянула на сестру и отметила, что та переоделась в темно-синие спортивные штаны и огромную, не по размеру, толстовку с капюшоном. Это всегда было признаком плохого настроения. Келли поняла этот безмолвный сигнал, благодарная, что Тесс ограничилась только домашней одеждой, не стала надевать свой старый армейский бушлат и другие бунтарские штучки, которые были на ней в момент прибытия в Серендипити.
— Можешь и ужин съесть, — вздохнула Келли.
— Отлично, — пробормотала Тесс. — Но я съем все. До последнего кусочка. Поэтому если он все-таки появится, от ужина ничего не останется.
— Оставь мне хоть немного. Поговорим, когда вернусь. — Бросив еще один взгляд на накрытый стол, она вышла, чувствуя, что ее не покидает желание расправиться с Нэшем.
Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей…Первый брат уже «окольцован», настало время второго — Рика. На этого крутого копа женщины буквально вешаются, но ему снова и снова удается избежать брачной ловушки. Как же сделать вид, что он послушался матери, и остаться при этом свободным? Заключить тайный договор со сбежавшей из-под венца Кендалл Саттон поначалу кажется Рику неплохой идеей. Однако очень скоро страсть, которую он разыгрывает, превращается в настоящее чувство…
Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…
Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…
Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.
Фейт Харрингтон жила в мире роскоши и гламура, но однажды потеряла все.Она находит в себе мужество начать все заново в родном провинциальном городке.И меньше всего хотела бы встретиться со своей первой любовью Итаном Бэрроном. Но тут-то ее и поджидают сюрпризы. Бывший хулиган успел стать богатым и знаменитым, а главное, чувство, которое Фейт наивно считала давно забытым полудетским увлечением, заполыхало с новой силой…