Студиозус - [63]
Мистер Дей на это лишь улыбнулся и, еще раз совершив поклон, попросил следовать за ним.
Столик, как я и бронировал, был на троих, почти в самом дальнем углу ресторанного зала. И, из-за того, что рядом не было панорамного окна с видом на улицу, я и правда почувствовал себя как в Китае. Если бы не другие посетители, громко общающиеся на английском.
Как только мы расположились за столом, первый вопрос задала Джи:
— Мама, ты знаешь китайский язык?
Я, тоже заинтересовавшись, взглянул на засмущавшуюся Беллу.
— Нет, ну что вы… Так, знаю парочку фраз, которые могут понадобиться в обычной Жизни.
— Круто! — протянула Джи, я согласный с ней, кивнул. Джи же продолжила расспрос: — И что ты ему сказала?
— Просто пожелала доброго дня. Он спросил знаю ли я китайский, я ответила, что нет. Он поблагодарил меня за интерес к его культуре, вот и всё.
— Всё равно круто! — припечатала рыжая, с восхищением посмотрев на женщину, отчего та еще больше смутилась.
— Спасибо, родная… Давайте уже решим, что будем есть…
Я, решив, что сегодня мне еще понадобятся силы, заказал понравившийся мне еще в тот раз суп — лямань, Белла решила ограничиться чаем со вкусностями. Джи, не изменяя себе, попросила мороженое. Заказ на этот раз не пришлось ждать вовсе. Официант принёс наш заказ почти сразу. Пока он расставлял приборы и посуду, к нам подошёл и сам мистер Дей:
— Вы позволите, если чаем я угощу вас лично? — пожилой мужчина поклонился мне, но было понятно, что его вопрос был адресован Белле. Та лишь кивнула.
Дей, уселся на четвертый стул напротив Беллы и заправил широкие рукава черного халата с красным вышитым лотосом на груди. Официант, уже другой, поднес деревянный поднос с коричневым чайником и такого цвета чашками.
— Простите, что не могу позволить себе отнять у вас время на полноценную чайную церемонию… — Дей обвел рукой деревянный поднос, — но, надеюсь, у нас еще будет время для этого… Если вы не против, я проведу для вас Пин Ча, так называемую «дегустацию чаёв», которые привезены из разных уголков мира. Юная леди, лорд, вы можете не отвлекаться на старого меня и приступить к еде…
Джи, услышав разрешение, тут же схватилась за маленькую деревянную ложечку и стала бегать глазами по вазочкам с разноцветным мороженым, я, лишь кивнув, приступил к божественно пахнущему супу, конечно же, не отрывая взгляда следя и за действиями старика и слушая его речь.
— Истинные мастера говорят, чем чаще завариваешь чай, тем прекраснее становится чайник… — старик, взяв щепоть сухих листьев, бросил их в чайник. — Снова и снова омывает его чай, полируя поверхность… — Залив кипяток в чайник, закрывает крышку, и поливает кипятком сверху. Вода, стекаемая с чайника, не скапливается, как я ожидал, на подносе, а уходит сквозь решетчатое дно вниз, во второе, скрытое дно. — Время покрывает глину сказочным узором патины… — он с любовью взял чайник морщинистыми руками, и слил кипяток через приоткрытую крышку. — Есть чайники, которые вот уже пол века полируются чудесным напитком… — старик, с хитрецой в узких глазах, взглянул на меня, — Говорят, что есть и более древние чайники, о которых уже стали забывать, и которые стали трескаться… — приподняв крышку чайника, он акцентировал внимание на ней: — Крышка чайника — это небо… — наливает кипяток в открытый чайник, осторожно опускает обратно крышку, прикрыв глиняный чайник. — Сам чайник — земля, опора. И если чайником не пользоваться, он треснет, и чай утечёт. Чай — это человек. Истинный человек… — Старик взял чайник за ручку одной рукой и, приподняв, перелил в другое блюдце. — Это — Чахай, чаша справедливости. Чтобы все получили равное удовольствие от заваренного чая, его нужно предварительно перемешать в Чахай. И только после этого разлить по пиалам. Всё как в жизни, не так ли, лорд Виллис?..
Я лишь рассеянно кивнул, завороженно наблюдая, как из чаши наполняются небольшие пиалы из той же глины.
— Вот теперь можете пробовать, — мистер Дей выпрямился, перед этим взяв в руки маленькую пиалу.
Чай и правда оказался вкусным. Не по сладости вкусным, а по сути… Обычный напиток будто бы приобрёл свойства, доселе скрываемые. Аромат луговых трав прочищал голову, расслабляя и тонизируя, дышать стало легко и свободно. Мышцы будто бы налились силой.
Белла, держа пиалу у лица, долго не двигалась. Она, прикрыв глаза, слушала аромат чая. Затем, улыбнувшись и поклонившись старику Дею, сделала легкий глоток. Спокойно и осторожно поставив блюдце на стол перед собой, Белла еще раз поклонилась старику:
— Сэйсе, мастер. И правда, вы истинный знаток чая.
— Пожалуйста, леди. Рад что вам понравилось. И правда, рядом с истинным даже чай старается выглядеть лучше, — старик встал и поклонился нам троим, каждому по отдельности. Мы поклонились в ответ, я постарался повторит действия Беллы, Джи даже ладошки сложила перед собой, вызвав еще одну улыбку старика. — Буду рад видеть вас в гостях в моем ресторане, лорд и леди. Успехов вам сегодня.
Спасибо, мистер Дей.
Как только старик ушёл, а за ним и официанты убрали поднос, к нам подошёл сэр Грон, не дав нам обсудить произошедший перформанс. Судя по виду Беллы, ей хотелось много чего мне сказать.
Что, если ты не суперагент, за спиной нет десятилетий войн и сотен трупов, и вообще, ты простой переводчик, мало-мальски знающий всё и ничего? Служил? Да… Убивал? Приходилось… Но это было давно и неправда. Но, по иронии судьбы, пытаясь спасти ребенка, я сам становлюсь ребенком (И никуда не попадает! Ахахаха!.. Простите. Прим. Ав.). Ребенком в приюте, который никак не хотел быть усыновленным. Ребенком в мире, где один ученый перевернул ход событий так, что появилась Магия, или же Эфир.
Из грязи в князи. Захар прошёл фактически весь путь. Что его ждёт в итоге? Что он испытает, завладев всем, о чем мог лишь мечтать в прошлом? Он трус или избранник судьбы? Он попробует вкус настоящей борьбы. *ПАРВЕНЮ (от фр. parvenu «добившийся успеха, разбогатевший; выскочка»)
Продолжение истории Захара Лакина, переводчика из нашего мира, попавшего в тело юного сироты, Мэттью Грея. Попавшего в альтернативный мир, где один учёный одним открытием перевернул ход истории… В мир, где Эфир стал двигателем прогресса и причиной войн, основной валютой и главной силой. Найдет ли он в этом мире своё место?
Бездна. Здесь обитает множество демонических тварей. А правят Бездной Архидемоны, чью силу невозможно представить. Смертельные опасности поджидают на каждом углу. Выбраться отсюда будет не так-то просто…
Я думал, что с правлением покончено. Больше никакой ответственности, интриг и предательств. Я надеялся, что в новом мире смогу жить ради самого себя. Но жизнь считает иначе. Меня избрали. Сначала — люди, а потом — и совсем не люди. Я вновь вступаю в этот омут.
Красный Род не любит торопиться, ведь время для вампиров измеряется не годами, а десятилетиями, а то и веками. Однако если от Лунного Круга удалось оторвать не самый слабый прайд ликантропов, а на горизонте маячит возможность раскрытия тайн древних Межклановых войн… Тут уж поневоле начнут суетиться даже самые выдержанные. Вот и Стилет со своими друзьями снова оказывается на острие возникшей интриги, ведущей по ту сторону океана, к руинам давно сгинувшей цивилизации ацтеков. Ведь и от канувших в бездну вампирских кланов могут остаться определённые реликты… порой очень и очень полезные.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
Доминика неожиданно получает в наследство корпорацию, но вскоре узнает, что эта корпорация является воротами между мирами, и ее главной задача - сохранение мира. Предстоит сражение с главным врагом, который пытается провести в наш мир армию монстров и захватить корпорацию.