Строптивый ангел - [80]
– Я не могу представить себе врага.
– Ладно. – Он взял ее руку с ружьем и поднял до уровня плеч. – Представь себе медведя. С большими зубами и мерзким характером. Вот он во дворе.
– Здесь? На нашем дворе? В Пенсильвании нет медведей!
– До черта! Кто тебе сказал? – Он не удержался и ласково ущипнул ее за ухо.
– Харви, – ответила она.
Энджелл рассмеялся:
– Ну, Харви, конечно, виднее. Когда они, кстати, приедут?
Эва сощурила глаз и прицелилась.
– Вечером. Я уже сказала Дженни, чтобы она подготовила для них комнаты.
Энджелл наблюдал за тем, как она целится.
– Эва, лучше закрывать один глаз полностью, чем оба, но наполовину.
Эва поджала губы.
– Какой именно?
– Не важно. Я закрываю левый.
Девушка спустила курок, раздался выстрел, и ее руку резко подкинуло вверх. Пес опять в ужасе забился под крыльцо.
Консервные банки остались там же, где стояли.
Эва вздохнула и прильнула к Энджеллу.
– Ну, в Пенсильвании, наверное, не так уж много медведей, – утешил он ее. – Правда, мы так шумели, что, возможно, потревожили нескольких.
– Ты думаешь, я испугала их выстрелом достаточно, чтобы они ко мне не приставали?
Он тяжело вздохнул:
– Боюсь, что нет.
– Присцилла сказала Харви, что наняла новую няню. Она надеется, что уж эта сумеет управиться с маленькой Зельдой.
– Должно быть, действительно необычная няня, – криво улыбнулся Энджелл. – Это дитя не испугается простого смертного.
– То, что она делает с тобой все, что хочет, – заметила Эва, – вовсе не значит, что в ней нельзя воспитать дисциплинированность.
– Я все равно не буду ее воспитывать. – Он нежно погладил ее по груди. – Здесь есть одна светловолосая девушка, которую я не могу покинуть.
– Осторожно! – предупредила Эва. – Светловолосая девушка держит в руках пистолет!
Он расхохотался:
– Я знаю, как она стреляет!
Она вновь подняла пистолет и прищурила один глаз. Энджелл продолжал ласкать ее.
– Прекрати, – наконец неуверенно сказала она, – ты меня отвлекаешь.
– Ты слишком напряжена. Расслабься. Дай, я помогу тебе. – Он мягко погладил ее по груди.
Она вновь прильнула к нему и опустила руку.
– А как же медведи? – закрыв глаза, спросила она.
– С медведями я разберусь. Ладно, давай продолжим. Я же не всегда буду рядом, – придется уделять какое-то время этим треклятым коровам. – Он взял ее руку, держащую пистолет, в свою. – Расслабься, сосредоточь взгляд на одной точке – месте, куда ты хочешь попасть. А теперь – медленно выдыхаешь…
Они одновременно выдохнули.
– И, сосредоточившись, стреляешь.
Накрыв своей рукой ее, он нажал ее пальцами на курок, – раз, другой третий. Эхо выстрелов разнеслось по холмам. Дым рассеялся и она увидела – из пяти банок теперь стояла только одна.
– Как у тебя получилось, – требовательно спросила Эва, – тремя выстрелами попасть в четыре банки?
– Немножко волшебства…
– Кстати, насчет коров, – они пока существуют только на бумаге.
– На бумаге в конторе, в Филадельфии, – лукаво улыбнулся он. – И твой отец ожидает от меня великих подвигов на ниве животноводства. Не могу же я разочаровать его.
Эва закрыла глаза и прижалась виском к его щеке.
– Хм. Ну, ты знаешь, чего он хочет больше всего.
Она обняла его и нежно погладила по спине.
– Чего же? – спросил он.
Эва поцеловала его в шею.
– Внуков.
Он приподнял брови.
– И для него это даже важнее коров?
– Наверное, да.
Он наклонился и поцеловал ее. Это был не горячий, страстный поцелуй, а скорее неспешное обещание будущего наслаждения. Их взгляды встретились.
– Тогда ступайте за вашим мужем, мисс Эва, – проговорил он нежно. – И мы продолжим наши тренировки в более подходящем месте.
Дерзкая и своенравная Мелисанда Сент-Клер поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот миг, когда впервые увидела Флинна Патрика. И пусть прошлое этого незнакомца покрыто тайной, пусть место, которое он занял в лондонском свете, принадлежит ему явно не по праву — какое это может иметь значение, если каждый обжигающий взгляд Флинна воспламеняет душу Мелисанды огнем любви и заставляет трепетать от страсти!…
Благосклонность к врагу-северянину может безвозвратно погубить репутацию девушки-южанки. Но прелестная Катра Мередит не думает о будущем, ибо в объятиях мужественного Райана Септ-Джеймса она познала подлинный рай страсти – страсти счастливой и прекрасной, чувственной и чистой, земной – и небесной. Рай страсти, что преодолевает своей неистовой силой ЛЮБЫЕ ПРЕГРАДЫ…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…