Строптивая красавица - [39]
– Вас будут обучать кенсейдо, – заявил Старый Китаец. – Это вид японского боевого искусства, сочетающий внешние элементы карате и кунг-фу с внутренними свойствами айкидо и джиу-джитсу.
Вулф фыркнул.
– Я знаю, что такое рукопашный бой. Научился ему в Арапахо.
Старый Китаец пропустил его слова мимо ушей.
– Алана и Уинстон будут вашими учителями и партнерами. Подойдите к зеркалу и выберите первого партнера.
Вулф окинул партнеров оценивающим взглядом: стройная женщина и крепкий мужчина, выше его ростом и шире в плечах.
– В этом есть какой-то подвох? – спросил Вулф и, поскольку Старый Китаец не отвечал, выбрал Уинстона.
Старый Китаец кивнул в знак одобрения.
– Станьте рядом и взгляните друг на друга в зеркало. Есть ли, на ваш взгляд, у вас что-то общее?
Вулф насторожился и внимательно вгляделся в отражение Уинстона. Он боялся попасть впросак, сказав какую-нибудь банальность.
– Мы оба мужского пола? – все же произнес Вулф, внутренне сжавшись в ожидании, что его слова вызовут дружный смех.
– Хорошо! – одобрительно воскликнул Старый Китаец, захлопав в ладоши.
Вулф бросил взгляд в зеркало на Алану в надежде увидеть ее реакцию.
– Нет! Сосредоточьтесь на Уинстоне! – одернул его наставник.
Вулфа охватило чувство протеста. Все происходящее казалось ему полным абсурдом. Его так и подмывало заявить китайцу, что он немедленно уезжает в Бостон вместе с Томпсоном. Однако Вулф сдержался и стал насмешливо перечислять части тела. Как ни странно, наставник одобрительно реагировал на его слова. Когда Вулф дошел до мужских гениталий и стал красочно описывать их, Уинстон усмехнулся.
Вулф удивленно поднял бровь.
– О, оказывается, у Уинстона есть чувство юмора. Кто бы мог подумать? – заметил он.
– Действительно, кто бы мог подумать? – повторил Старый Китаец, сделав ударение на слове «подумать». – Вы должны выяснить, кто же такой Уинстон. Для того, кто умеет установить свою схожесть и различия с другим человеком, не существует врагов.
Старый Китаец стал мерить шагами комнату, его глаза блестели, как бриллианты на черном бархате. Исходившая от него мощная энергия завораживала Вулфа. Наконец, он остановился и сел на пол.
– Скажите мне, вы видите, что отличает Уинстона от вас?
– Я думаю, мы две разные личности.
– Теперь замените словосочетание «я думаю» на «я чувствую», – потребовал наставник.
Снова какой-то подвох? Вулф закатил глаза, но все же подчинился Старому Китайцу.
– Я чувствую, что мы две разные личности.
Волна новых незнакомых эмоций накатила на него. Щеки Вулфа порозовели, и он отошел от зеркала. Простая замена одного слова на другое заставила его вдруг ощутить себя уязвимым. После этого, казалось, сама атмосфера в доме изменилась. Черт побери, когда в последний раз он произносил вслух слова «я чувствую»? Губы Старого Китайца тронула улыбка.
Вулф сжал кулаки и втянул воздух.
– Что это было? – спросил он. – Это и была энергия ки, о которой вы говорили?
Старый Китаец кивнул.
– Вот видите, вы уже многому научились.
– Я ничему не научился, все получилось само собой, – возразил Вулф. – Я не знаю, как сделать так, чтобы снова испытать то же состояние.
– Нужно установить равновесие между мыслью и чувством. Способность отличать одно от другого позволяет одновременно проникать сразу в два противоположных мира. – Уголки губ старика снова дрогнули в улыбке. – Прежде вы наверняка уже имели подобный опыт.
Вулф пожал плечами.
– Возможно, в какой-то степени мне это знакомо. Я порой чую опасность прежде, чем она начинает мне реально угрожать. В этот момент шестое чувство берет верх над разумом.
Старый Китаец кивнул.
– Это же происходит и в те минуты, когда вы занимаетесь любовью с женщиной, подпитываетесь ее энергией. Особенно в момент наивысшего наслаждения. Тогда голос разума замолкает, и вами полностью завладевают острые ощущения. У вас тонкая натура, вы умеете чувствовать.
Слова старика покоробили Вулфа. Зачем он говорил об этом в присутствии Аланы? Однако китаец как будто не замечал недовольства нового ученика.
– В вас сильно женское начало, которое отвечает за интуицию, за эмоциональную сферу, – продолжал он.
Вулфа так и подмывало взглянуть на Алану. Как она реагировала на слова наставника? Однако он не решался перевести на нее взгляд.
– Мужская энергия овладевает вами, когда нужно действовать, – сказал Старый Китаец. – Вы одержите верх над врагом, когда начнете использовать интуицию, чтобы нащупать его слабости, а затем начнете действовать решительно и энергично.
Вулф скрестил на груди руки.
– Я все понял, – заявил он.
Из груди Уинстона вырвался хриплый смех. Вулф бросил на него сердитый взгляд.
– Ты, сукин сын, думаешь, что это смешно?
Уинстон замолчал, но на его губах блуждала усмешка.
– Итак, – снова заговорил Старый Китаец, – посмотрите в зеркало и, обратившись к своим чувствам, попросите Уинстона что-нибудь для вас сделать.
Вулф повернулся к зеркалу. Он хотел послать Уинстона подальше, но сдержался. Вглядевшись в его отражение, Вулф произнес:
– Я хотел бы выпить воды.
Уинстон направился к стоявшему в углу кувшину и вернулся со стаканом воды. Вулф залпом выпил его.
– Спасибо.
Уинстон кивнул и снова повернулся к зеркалу. Вулф ощутил разочарование, которое не смог скрыть от наставника.
Молодая прелестная вдова Селина Керкленд, чудом избежавшая ужасной гибели, которая постигла всю ее семью, живет в гостеприимном доме друга своего отца, богатого плантатора Андруза, и постепенно влюбляется в его старшего сына Тревора. Молодой господин полностью разделяет чувства красавицы, и, казалось бы, ничто не угрожает их будущему счастью… Но случайное и нелепое недоразумение заставляет Селину поверить, что возлюбленный не верен ей. Ни одна истинная леди не потерпит подобного унижения, и Тревору придется многое пережить, чтобы Селина поверила в его искренность и открыла для него сердце…
После смерти горячо любимой жены богатый судовладелец Кэмерон Андруз полностью утратил смысл жизни, однако внезапно судьба подарила ему встречу с дочерью, о существовании которой он раньше и не подозревал. А вместе с девочкой в его жизнь вошла и воспитавшая ее тетя – молодая красавица Жозетта Леблан, которая тоже недавно овдовела и так же, как и Кэмерон, болезненно переживала утрату. Возможно, заботы о ребенке поневоле сблизят этих двух одиноких людей, излечат их сердечные раны и помогут полюбить вновь?..
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…