Стриптиз-клуб «Аллигатор» - [11]
Вначале я не унывал, потому как за свою жизнь мне доводилось попадать в самые разные передряги. Свет фар проезжающих мимо машин на какие-то мгновения выхватывал из темноты деревья на обочине. Дождь шуршал в кронах деревьев, а мне казалось, будто это шуршат всякие членистоногие и пресмыкающиеся. Впервые в жизни радуясь тому, что не обкуренный, я выкинул из головы мысли о земноводных и прочих гадах, которые выползают из своих укрывищ на охоту по ночам, и поднял большой палец.
Среди приверженцев автостопа существует мнение, будто легче поймать попутку в плохую погоду, чем в хорошую, но это не совсем так – осадки на руку лишь в первые пять-десять минут, когда одиноким путникам сочувствуют. Но когда эти путники остаются позади, на смену сочувствию приходят практические соображения. Кому охота, чтобы какой-то замызганный хиппарь изгваздал велюровый салон.
Дождь между тем то ослабевал, то принимался лить как из ведра у меня над головой, будто в небе столкнулись два грозовых фронта. Я промок до нитки, ботинки хлюпали, загребая прохудившимися подошвами жидкую грязь под ногами. Налетающие порывы ветра нагибали кроны деревьев то в одну, то в другую сторону. Ну прямо армрестлинг! Говорят, первые поселенцы в Америке при помощи этого поединка на руках определяли право на земельный надел. Презрительно вздыхая, меня ветер не задевал. Небо пронзали зигзаги молний, широкие, как скоростная автомагистраль, расцвечивая ночной мрак. Раскаты грома оглушали. Говорят, при грозе нельзя стоять на одном месте, а то убьет, пришло мне в голову. Я начал метаться по обочине, подвывая и вопя после каждого удара грома. Теперь меня точно никто не подберет, надо быть стебанутым, чтобы посадить к себе в машину длинноволосого психа, выделывающего кренделя в полночь под дождем, под раскатами грома!
Но мне не пришлось долго ждать.
Пелену дождя пронзили желтые лучи, и я рванул на шоссе.
Должно быть, в свете фар я смотрелся настоящим пугалом. Тем не менее я улыбался. Промчавшийся мимо меня джип-пикап марки «Форд», обдав меня грязью, притормозил у обочины. Я подбежал и поздоровался с водилой.
– Подвезти, что ли? – протянул он.
Огромная гончая, развалившаяся рядом с ним на трехместном сиденье, встрепенулась и залаяла.
– Клинтон, заткни свою поганую пасть! – прикрикнул на псину хозяин.
Сверкнула молния, и я увидел у него на шее толстенную золотую цепь.
– Ага! Подвези, сделай милость, – сказал я, кинув недобрый взгляд на большую черную собаку.
Псина в ответ оскалилась, продемонстрировав частокол акульих клыков.
– Давай знакомиться, – сказал водила, протягивая руку и небрежно пожимая мою. – Я Брэдли Эрвин Лак. Можешь называть меня Брэд.
– А я Мартин, – улыбнулся я. – Мартин Брок… Рад с тобой познакомиться, Брэд. И с тобой, Клинтон.
Злобный пес ерзал на сиденье между мной и Брэдом, стараясь отвоевать себе побольше места. Радиоприемник гремел на всю катушку. Элвис Пресли спрашивал, когда кончится дождь.
– Актуально, – заметил я.
– На то он и король, хоть и рок-н-ролла! – ухмыльнулся Брэд. – Ну и акцент у тебя… Ты вообще откуда?
– Из Великобритании. Из Англии…
– Ни фига себе! – Он взглянул на меня.
Клинтон зевнул, выпустил газы и зарычал – и все это одновременно. При этом пес смотрел на меня, словно подначивал превзойти его подвиг. Знай, мол, наших…
Закурив, я заметил, что в «форде» есть еще какой-то источник света, помимо мерцающей приборной панели. Я покосился на моего спасителя и увидел в его ярко-синих глазах мерцающие огоньки. Это играл в его глазах отблеск, отбрасываемый толстенной голдой. Брэд перехватил мой взгляд, и я, чтобы не показаться нахалом, спросил:
– Что означает аббревиатура ХК у тебя на бейсболке?
Брэд ухмыльнулся, должно быть польщенный.
– Парень, ХК означает «Хеклер и Кох». Это самая лучшая фирма на всей планете.
– Ясненько! – кивнул я. – Эта фирма производит тракторы или что другое?
– Ты чё, за деревенщину меня держишь? – окрысился он, резко тормознув.
– Да ты что? – Я поднял руки вверх. – Просто я всегда считал, что вы, американцы, носите бейсболки либо с названиями тракторов, либо бейсбольных команд.
Он смерил меня внимательным взглядом, словно прикидывал, заслуживаю я смертного приговора или нет. Подумав, он, похоже, решил, что я не хотел его обидеть, и мы поехали дальше.
– Фирма «Хеклер и Кох», основанная на базе бывшего завода Маузера, производит огнестрельное оружие, – пояснил Брэд. – У них самые крутые стволы на свете, и я от своего мнения не откажусь, хотя у наших спецназовцев на вооружении «соком». Знаешь, что такое «соком», Мартин?
Я пожал плечами.
– «Соком» – специальное тактическое оружие для формирований особого назначения, одобренное министерством обороны.
– Ух ты! – воскликнул я, как если бы был в этом деле докой.
– А знаешь, что я еще тебе скажу, парень? – оживился Брэд.
Я понял, что он сел на своего любимого конька.
– Меня зовут Мартин, – напомнил я.
Брэд кинул на меня виноватый взгляд:
– Ну, прости меня, Марти! Я собирался сказать, что фирма «Хеклер и Кох» входит в состав «Бритиш аэроспейс», крупнейшей авиационно-космической компании Великобритании, вот почему у меня в машине ты, Марти, желанный гость. – Хохотнув, он нырнул под приборную доску, не обращая внимания на дорогу. – Давай вмажем за здоровье славных парней из «Бритиш аэроспейс»!
Сидней Стармен по прозвищу Эль Сид — герой испанской Гражданской войны. В компании с двумя авантюристами, только что освободившимися из заключения, он пускается на поиски семи тонн золота, спрятанного республиканцами в 1937 году в Кантабрийских горах. Но золото для него лишь предлог, чтобы вернуться в места своей молодости для покаяния…
Мартин Брок — негодяй. Ему это известно, так же как и его любовнице, скандалистке Луизе. Прожигающий жизнь англичанин, он занимается сбытом кокаина на Коста-дель-Соль. Воли Мартина хватает только на то, чтобы мечтать о колоссальной сделке, которая радикально изменит его бесполезное существование. Мечта его сбывается, но пять килограммов кокаина стоят слишком дорого. Брок сполна заплатит за них смертельным ужасом, узнает, что такое самое страшное предательство и гибель близких…
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.