Стрелы ярости - [68]
Фронтиний с сомнением скривился.
– А что, если варвары вас обнаружат? Что вы будете делать без щитов и шлемов?
Опцион не мигая встретил его взгляд.
– Примипил, лучникам, которые служат в Восьмой центурии, нет равных в искусстве стрельбы. Каждый из нас может три раза поразить цель на расстоянии сотни шагов за время меньшее, чем нужно человеку, чтобы пробежать это расстояние. Хотел бы я посмотреть на смельчака, который не остановится перед градом стрел.
Префект вопросительно взглянул на Марка.
– Ты согласен?
– Да, господин. По-моему, следует прикрыть туники плащами, а в остальном, думаю, все должно сработать… если сумеем подкрасться к стражникам незаметно.
– В таком случае, примипил, давай обсудим этот план с коллегами-префектами. Хотя неизвестно, обрадуется ли Грацил Фурий, узнав, что мы спасли его задницу.
Как и ожидалось, и Фурий, и префект гугернов с готовностью согласились на этот план. Трибун Антоний задумчиво смахнул пушинку с широкой пурпурной полосы, украшавшей рукав его туники, и улыбнулся: его повеселила разница между тем, как храбро держался префект Второй тунгрийской всего час назад и как он сник сейчас. Антоний отпустил офицеров заниматься последними приготовлениями и, прощаясь, произнес:
– Ну что ж, соратники, известите своих центурионов, что завтра наш день начнется рано и закончится победой. Надеюсь снова увидеть в бою ваши когорты, которые внесли решающий вклад в нашу победу в Битве утраченного орла.
Дождавшись полной темноты, Аппий вышел из палатки. Солдаты обеих тунгрийских когорт отдыхали перед завтрашней битвой, и внимание стражей было сосредоточено на том, что творилось с наружной стороны земляного вала, окружавшего лагерь. Одетый в темную тунику и краги Аппий пробирался от палатки к палатке, стараясь не натолкнуться на солдат, патрулирующих лагерь, и держа один глаз закрытым, чтобы он не привыкал к свету факелов. Он быстро нашел палатки хамианцев и, бесшумно передвигаясь вдоль ряда, добрался до того места, где, по его прикидкам, должна была стоять палатка центуриона. Проскользнув внутрь, он чуть приподнял полог и, открыв глаз, который прежде держал закрытым, внимательно огляделся. На кровати, завернувшись с одеяло, спал какой-то человек, с ним рядом лежал шлем с гребнем и жезл из виноградной лозы. Аппий тихо проскользнул к аккуратно сложенной стопке одежды, приготовленной на завтра. Стоявший в ногах деревянный сундук он трогать не стал, опасаясь разбудить спящего.
Обшаривая руками плащ и тунику, он наткнулся на какой-то тяжелый предмет. Укол булавки подсказал ему, что это та самая застежка, которую он поднял с пола в офицерской харчевне в Арабском городке. Вытащив металлический диск из-под плаща, Аппий торжествующе ухмыльнулся, сунул фибулу в карман и тихо двинулся к выходу. Чуть приоткрыв полог палатки, он замер, пережидая, когда часовой пройдет мимо. Похоже, мысли солдата были заняты чем-то другим, и он не заметил ничего подозрительного. Как только часовой отошел на двадцать шагов, Аппий выскользнул из палатки, оставив спящего центуриона в неведении относительно ночного визита.
Сотни факелов осветили ночную тьму: за час до рассвета когорты ауксилиев уже готовились к предстоящему короткому маршу на вершину холма. В мерцающем свете Марк шел рядом с опционом Кадиром и смотрел, как хамианец проверяет оружие своих людей, натягивая тетиву каждого лука.
– Это обычное дело, – пояснил Кадир. – Необходимо заранее осмотреть каждый лук, который будет участвовать в сражении. Если не соблюсти этот ритуал, они будут бояться, что удача отвернется от них в сражении. Да и вообще… Лучше пусть тетива лопнет сейчас, чем в разгар боя.
Подошедший Дубн удивленно хмыкнул, заметив на плаще у Марка незнакомую бронзовую пряжку. Взглянув на Антеноха, он обнаружил, что писарь пребывает в мрачнейшем расположении духа.
– Что это с ним? Неужто нервничает, как новобранец перед первым в жизни сражением?
Марк нахмурился.
– Нет, конечно. Пропала фибула, которой я застегивал плащ, и он считает, что это его вина. Хотя наверняка я сам ее обронил. Ее либо затоптали в грязь, либо подобрал какой-нибудь удачливый солдат.
Его приятель сочувственно кивнул.
– Все в когорте знают, что она твоя. Если найдут, обязательно принесут обратно. Впрочем, сегодня тебе лучше надеть застежку попроще: страшно подумать, что у тебя даже нет кольчуги под плащом.
Марк невозмутимо поднял бровь и приподнял тяжелую шерстяную материю, обнажив доспех.
– Не все готовы отказаться от преимуществ, которые дает крепкая броня. Когда синеносые поймут, что случилось, они кинутся на нас, как стая собак на кусок мяса. И кому-то придется встретиться с теми, кто избегнет наших стрел.
Его бывший опцион мрачно кивнул.
– Мы постараемся как можно скорее подойти к вам на помощь.
Марк коснулся рукоятей своих мечей.
– А до тех пор я буду упражняться с этими штуковинами. Вы только не задерживайтесь.
Он пожал руку Морбану, который, согласно распоряжению примипила, оставался в лагере, чтобы следить за Лупом. Морбан пытался протестовать, но на все его возражения Фронтиний лишь досадливо махнул рукой.
Сын опального римского сенатора, скрывавшийся от имперского тайного сыска в Британии, возвращается на континент. Он и его сослуживцы направлены в Нижнюю Германию, только что опустошенную страшной эпидемией. Пользуясь сократившейся численностью вооруженных сил, провинцию терроризируют разбойники, среди которых множество бывших легионеров. Вновь прибывшие воины должны защитить город Тунгрорум от спаянной мощной шайки, во главе которой стоит невероятно жестокий и одержимый человек, тщательно скрывающий свое лицо…
Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей.
Сын римского сенатора, павшего жертвой придворных интриг, скрывается от неправедного суда на самом краю света – в Британии, где непокорные варвары не оставляют надежд изгнать с родной земли оккупантов-латинян. В рядах победоносного Шестого легиона юный беглец превратился в бывалого воина, дослужившись до центуриона. Но даже здесь, на задворках цивилизации, его преследуют ищейки императорского тайного сыска. А тем временем варвары, оправившись после сокрушительного поражения, готовятся к новому кровопролитному восстанию…
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.