Стрелы ярости - [66]
– Негодник ухмылялся, когда думал, что на него никто не смотрит, – пояснил Морбан в ответ на вопрос Марка. – Поэтому я оттаскал его за ухо – пусть в следующий раз знает!
Маленький Луп с угрюмым видом сидел между Антенохом и Кадиром, а вся центурия по очереди приходила на него поглазеть. Наконец Марку это надоело, и он приказал им убираться к себе в палатки.
– Сейчас у нас нет возможности вернуть его в Лощину, – сказал Марк насупившемуся Антеноху. – Придется тебе за ним присматривать.
– А что делать, когда будем драться с синеносыми?
– Спрячем его где-нибудь.
Писарь сердито махнул рукой и, взяв протестующего Лупа за ухо, потащил к себе в палатку, одновременно запугивая страшными карами, которые ожидают мальчишку в случае дальнейшего неповиновения. Примипил Фронтиний, напротив, отнесся к происшедшему гораздо спокойнее своих подчиненных. Когда за обеденным столом об этом зашел разговор, примипил только пожал плечами.
– Ну, и что мы можем с этим поделать? Ничего. Ему на роду написано стать солдатом. Пусть начинает уже сейчас. Так или иначе, сейчас ему ничего не угрожает. Сегодня нам не стоит ждать гостей: вряд ли кто-нибудь решится к нам сунуться, ведь Шестой легион всего в двух милях отсюда. К тому же они сейчас очень злы, поскольку поквитаться за фризов доверено нам, а им придется стоять на страже.
Юлий кисло улыбнулся.
– Я бы с удовольствием поменялся, если им так хочется. Большинство солдат Шестого – новобранцы, присланные на место погибших в Битве утраченного орла, а мы уже достаточно повоевали этим летом.
Фронтиний негромко рассмеялся.
– Так дела не делаются. Шестой легион тоже понес значительные потери. Легат Эквитий доверил своей бывшей когорте право сражаться в первых рядах, так что мы должны оправдать его доверие.
Юлий покачал головой, щурясь от лучей закатного солнца.
– Только при условии, что когорты Шестого легиона тоже будут участвовать, а не останутся стоять на месте. – Он потянулся, разминая мышцы, усталые после дневного марша. – Так что там такое важное нашел в лесу юный Корв?
– Понятия не имею. Какое-то украшение. Префект один раз глянул и отвел своего германца в сторонку посоветоваться. Сейчас он поехал в лагерь Шестого легиона, чтобы поговорить с легатом, так что вряд ли мы в скором времени узнаем. Ладно, иди обедай, а потом командуй «отбой». Мы встанем еще до рассвета, и я хочу, чтобы люди были свежими и отдохнувшими.
После обеда, когда солдаты были заняты последними приготовлениями к завтрашней битве, в расположении Первой тунгрийской когорты появился незнакомый офицер. Следуя указаниям стражи, он подошел к палаткам Восьмой центурии и спросил Марка. Два офицера немного постояли, что-то обсуждая при свете факелов, потом обменялись рукопожатием, и незнакомец отправился обратно в свой лагерь. Молодой центурион поглядел ему вслед, а затем с обеспокоенным выражением лица отправился к палаткам Первой центурии на розыски примипила. Фронтиний бесстрастно выслушал его рассказ и послал за Юлием.
– Помнишь, когда вы ходили за пополнением, вы встретили в Арабском городке двух центурионов из Второй когорты?
Юлий почесал в затылке.
– Да, приятные такие ребята, Терций и…
– Аппий.
– Да, точно.
– Так вот, Терций только что приходил к нашему собрату-офицеру Марку. Они по чистой случайности встретились сегодня на марше. По его словам, префект Второй когорты убежден, будто центурион Корв – сын опального римского сенатора, и нанял этого Аппия, чтобы тот нашел доказательства. Медведь сказал мне, что он заявился в наш лагерь в Шумной лощине через несколько минут после того, как я отправил Восьмую на ночные учения.
Юлий покачал головой: петля вокруг них затягивалась все туже.
– Значит, префект Фурий собирается изобличить беглеца, получить награду и сделать все, что в его силах, чтобы распять нас рядом с Двумя Клинками?
– Вот именно. По моим сведениям, он еще и префекта Скавра собирается обвинить в укрывательстве.
Юлий нахмурился.
– А почему этот Терций так о нас беспокоится? Ему-то какое дело?
Фронтиний потянулся за шлемом и жезлом.
– Долгая история. У центуриона Терция есть причины не любить своего нового префекта. Я сейчас иду в Шестой легион на собрание командиров. Поговорим об этом позже, а пока лучше отправить центуриона Корва куда-нибудь подальше от посторонних глаз.
Старшие офицеры собрались в палатке командующего, ожидая прихода трибуна Антония. Префекты и примипилы вспомогательных когорт сидели вплотную к трем старшим центурионам легиона и парочке младших трибунов, которые, судя по тонким пурпурным полоскам на их туниках, принадлежали к сословию всадников. Антоний вошел в палатку и направился к председательскому месту, чтобы изложить план предстоящей операции. Все взоры обратились в его сторону. На столешнице начертили приблизительную карту местности, и трибун сразу приступил к делу.
– План наших действий прост. Разведка сообщает, что в этой крепости около пятисот человек. Варвары знают, что мы здесь, и готовы к сражению. Но они уже два дня не ели и только недавно участвовали в серьезной битве. В нашем распоряжении шесть когорт, то есть наше численное превосходство составляет три к одному. Так что, если ни у кого нет идей получше, мы возьмем крепость штурмом, истребим их войско, и у Кальга станет одним отрядом меньше. – Он оглядел офицеров, собравшихся вокруг стола. – Как мне недавно напомнили, в подобных ситуациях право нанести первый удар по врагу предоставляется когортам ауксилиев.
Сын опального римского сенатора, скрывавшийся от имперского тайного сыска в Британии, возвращается на континент. Он и его сослуживцы направлены в Нижнюю Германию, только что опустошенную страшной эпидемией. Пользуясь сократившейся численностью вооруженных сил, провинцию терроризируют разбойники, среди которых множество бывших легионеров. Вновь прибывшие воины должны защитить город Тунгрорум от спаянной мощной шайки, во главе которой стоит невероятно жестокий и одержимый человек, тщательно скрывающий свое лицо…
Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей.
Сын римского сенатора, павшего жертвой придворных интриг, скрывается от неправедного суда на самом краю света – в Британии, где непокорные варвары не оставляют надежд изгнать с родной земли оккупантов-латинян. В рядах победоносного Шестого легиона юный беглец превратился в бывалого воина, дослужившись до центуриона. Но даже здесь, на задворках цивилизации, его преследуют ищейки императорского тайного сыска. А тем временем варвары, оправившись после сокрушительного поражения, готовятся к новому кровопролитному восстанию…
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Эта книга рассказывает о народной освободительной войне в Индии. В середине прошлого века угнетенные народы Индостана поднялись на борьбу против своих вековых поработителей – англичан. Колонизаторы душили всякое проявление свободной мысли, горожан и крестьян облагали невыносимыми поборами; жестокий голод из года в год уносил миллионы жителей Британской Индии.В народных массах, среди городской бедноты, среди крестьян и сипаев – солдат-индийцев, состоящих на службе у англичан, – давно зрело недовольство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.