Стрелы ярости - [65]
Она посмотрела на Юлия.
– Там есть еще две такие пластины, принеси их. Теперь твоя очередь: попробуй проделать то же самое с другой стороны.
Минутой позже стрелу благополучно извлекли из раны. Санитар неплохо справился со вторым шипом и передал Фелиции контроль над операцией. Лекарь медленно и плавно извлекла железный наконечник из раны и критически осмотрела его, прежде чем отложить в сторону.
– Отдадим это нашему кавалеристу на память, когда он проснется. Теперь займемся раной.
Фелиция осторожно обследовала рану щипцами, извлекла из нее кусочек ткани и показала санитарам.
– Видите, стрела затащила в рану кусочек его туники. Ни в коем случае нельзя оставлять в ране посторонние предметы: это может вызвать заражение крови, а потом и смерть пациента. Особенно если он потерял много крови. Итак, Юлий, что нам советует Цельс в подобных случаях?
Санитар на секунду задумался, вспоминая долгие часы, проведенные над свитками, которые давала ему Фелиция.
– Надо заполнить рану корпией, смоченной в уксусе, чтобы остановить кровотечение, и чистым сотовым медом, который способствует заживлению ран.
– Совершенно верно. Уксус также поможет предотвратить загрязнение раны. Как долго, по-твоему, надо ждать, перед тем как зашить рану?
Санитар покраснел.
– Если честно, не знаю.
Она улыбнулась.
– Ты не стал попусту гадать, это похвально. Из тебя выйдет медик, Юлий. Правильный ответ: перевязки необходимо делать ежедневно, постоянно уменьшая количество корпии, пока по цвету и на ощупь ткани не станут здоровыми. Лишь тогда можно спокойно закрыть рану. Отлично, коллега. Будем надеяться, что мы вернем пациента в строй.
В последующие три часа, в течение которых Восьмая центурия прочесывала лес, больше ничего обнаружить не удалось. К полудню солдаты вышли из тени деревьев на яркий солнечный свет, перекусили у кромки леса, а потом, закинув за плечи шесты с вещами, бодрым шагом двинулись к заранее обговоренному месту встречи. За время десятимильного перехода по открытой местности они не встретили никаких подозрительных следов и примерно через час догнали легион.
Когорты ауксилиев шли впереди, растянувшись широким фронтом под прикрытием кавалерии Региона. Сам легион не нарушил походного строя, хотя солдаты замедлили шаг по примеру медленного и осторожного передвижения ауксилиев. Восьмая центурия проследовала вдоль колонны, стоически не обращая внимания на неизбежные насмешки остальных легионеров. Марк лихо салютовал примипилам всех когорт по очереди. Когда они миновали густой лес штандартов в начале колонны, один из ехавших впереди всадников отделился от группы офицеров и подъехал к марширующим солдатам. Марк сразу же узнал в нем легата Эквития и помимо формального салюта приветствовал его радостной улыбкой. Эквитий, наклонившись в седле, отсалютовал в ответ.
– Центурион, цвет ваших щитов выдает в вас тунгрийцев. Судя по вашему торопливому шагу, вы побывали в разведывательной экспедиции и теперь возвращаетесь к префекту Скавру с важными донесениями.
Марк придвинулся поближе к лошади, так что его плечо почти касалось ее бока, и, понизив голос, ответил:
– Мы проводили разведку к северу от Вала, легат, стараясь при этом держаться подальше от чужих глаз, если ты понимаешь, о чем я…
Легат проницательно кивнул.
– Очень разумно со стороны твоего префекта, ведь твое местопребывание интересует многих. Ну, и как?
Марк протянул ему крошечную подвеску. Легат покрутил ее в руках.
– Какое-то варварское украшение. Мне это ничего не говорит.
Центурион спрятал серебряный топорик в сумку, висевшую на поясном ремне.
– Мне тоже, легат, но телохранитель префекта Скавра утверждает, что видел в точности такую же вещицу на севере от Вала. Далеко на севере…
Легат снова кивнул, обдумывая услышанное.
– Понимаю. Что ж, в таком случае не буду тебя задерживать. Полагаю, твой префект и без моего вмешательства знает, как распорядиться данными разведки… – Он жестом указал вперед по направлению движения колонны. – Наши товарищи ждут впереди, примерно в миле отсюда. Отыскать их будет нетрудно, вы узнаете их по манере тыкать копьями в каждый куст на своем пути.
Как нарочно, первое встреченное ими подразделение оказалось Второй тунгрийской когортой. Помня, что не стоит демонстрировать свое присутствие, Марк замялся, не решаясь спросить у офицера, где найти Первую когорту. Центурион, чье лицо скрывалось за нащечниками шлема, взглянул на него и победно ухмыльнулся:
– Я тебя помню, мы раньше встречались. Ты… Два Клинка! Точно!
Тунгрийцы разбили походный лагерь рядом со Второй когортой, гугернами из Элианова моста и тремя когортами Шестого легиона. Земляные стены решено было построить на локоть ниже обычного, поскольку префекты не хотели, чтобы люди тратили силы перед сражением. Как только строительные работы завершили, примипил Фронтиний послал своих людей обедать. Марк сидел рядом с Кадиром и Антенохом, бросавшим сердитые взгляды на голодного и изнемогающего от жажды Лупа, которого обнаружили в одной из повозок.
– Гаденыш забрался в телегу незадолго до нашего выхода из Шумной лощины. – Писарь был в не меньшей ярости, чем сам Морбан, когда тот обнаружил внука. Мальчишке досталось от них обоих, и даже теперь, спустя час после того, как Луп был извлечен из повозки, глаза у него по-прежнему были полны слез.
Сын опального римского сенатора, скрывавшийся от имперского тайного сыска в Британии, возвращается на континент. Он и его сослуживцы направлены в Нижнюю Германию, только что опустошенную страшной эпидемией. Пользуясь сократившейся численностью вооруженных сил, провинцию терроризируют разбойники, среди которых множество бывших легионеров. Вновь прибывшие воины должны защитить город Тунгрорум от спаянной мощной шайки, во главе которой стоит невероятно жестокий и одержимый человек, тщательно скрывающий свое лицо…
Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей.
Сын римского сенатора, павшего жертвой придворных интриг, скрывается от неправедного суда на самом краю света – в Британии, где непокорные варвары не оставляют надежд изгнать с родной земли оккупантов-латинян. В рядах победоносного Шестого легиона юный беглец превратился в бывалого воина, дослужившись до центуриона. Но даже здесь, на задворках цивилизации, его преследуют ищейки императорского тайного сыска. А тем временем варвары, оправившись после сокрушительного поражения, готовятся к новому кровопролитному восстанию…
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Замечательный французский писатель, талантливый драматург и галантный критик, Луи Амеде Ашар (Louis Amédée Achard, 1814–1875) снискал себе мировую славу, обратившись к жанру авантюрного романа. Уже в 1838 г. его произведения завоевали Париж, а потом и весь мир.Романы "Плащ и шпага" и "Золотое руно" рассказывают о юном графе Югэ-Поле де Монтестрюке. И куда бы ни забросила судьба нашего героя, всегда рядом с ним верный слуга и помощник Коклико. Его доброе сердце, а также благородство помыслов графа Югэ служат залогом целого каскада головокружительных приключений, выпутаться из которых совсем непросто.
Охотник по имени Твердая Рука всегда приходит на помощь тем, кто в опасности: он готов один сразиться с отрядом степных пиратов, спасти девушку от когтей ягуара, защитить честного человека от мошенника и убийцы. Ежедневно соприкасаясь с жестокими нравами прерии, он сохранил свое честное имя незапятнанным.
Арабский Восток XII века, порабощенный тюрками, осажденный крестоносцами, наполненный разномастным сбродом со всех уголков земли, оставался центром науки и культуры Средневековья.Талантливый юноша из знатной семьи Хасан ас-Саббах был принят в братство исмаилитов и направлен для обучения в великий город ал-Кахира, столицу праведных имамов, чтобы стать проповедником. Войны и странствия, дворцовые интриги и коварство разбойников, даже дружба с любителем вина и сочинителем пагубных стихов Омаром Хайямом не помешали ас-Саббаху создать государство, основанное на слове Истины, чей свет рассеялся по всему миру и сияет до наших дней.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.