Стрелы ярости - [69]
– Штандарт в данном случае не больно-то нужен, так что ты лучше присмотри за мальчишкой. И хватит возражений. Я не собираюсь отменять свой приказ.
Колонна войск, возглавляемая когортами ауксилиев, быстрым шагом двинулась в сторону крепости на холме, освещая себе путь светом факелов. Бойцы Восьмой центурии, без щитов и кольчуг, закутанные в темные плащи, незаметно проскользнули вслед за ауксилиями, стараясь держаться подальше, чтобы свет фонарей не выдал их присутствия. Марк и Кадир смотрели из темноты, как когорты строятся для наступления перед южным бастионом крепости. Центурионы подгоняли солдат грозным рыком.
– Это всегда так бывает? Они так шумят, что и мертвого разбудят.
Марк покачал головой, несмотря на окружающую тьму.
– Нет, они специально стараются, чтобы их заметили. Как только варвары заглотят наживку, мы начнем продвигаться вперед.
Они подождали минуту. Наконец Кадир тронул центуриона за рукав, указывая на едва различимые в бледном свете факелов фигуры на крепостной стене.
– Вон там. На стене! Их сотни!
Марк напряг зрение, вглядываясь в тени, появившиеся по всей длине южного бастиона крепости.
– И еще столько же прячется за стеной. Значит, там есть цель для каждой стрелы и даже больше. Следуйте за мной.
Восьмая центурия двинулась на запад, в обход окружавшего крепость земляного вала, ступая медленно, чтобы не потерять друг друга в темноте. Когда Марк решил, что они уже достаточно отошли от основных сил, он скомандовал остановиться, и хамианцы расселись, ожидая рассвета. Издалека слышался шум приготовлений: громким командам и звукам труб вторили грозные крики варваров, ожидавших штурма. Кадир наклонился к Марку и прошептал на ухо:
– Судя по воплям, там тысячи дикарей. Если дело примет плохой оборот, то жизней лишимся не только мы. Я когда-то читал про взятие укрепленных крепостей. Боюсь, твоим друзьям придется дорого за нее заплатить.
Марк рассеянно кивнул и вгляделся в темноту, стараясь не пропустить первые признаки рассвета на невидимом пока горизонте.
– Это еще один повод не промахнуться.
Спустя две минуты стало заметно, что небо на востоке едва заметно посветлело. Еще через пять минут первые рассветные лучи окрасили медленно отступающую тьму в слабый розовый цвет. Марк внимательно всматривался в крутой склон и, не оглядываясь, чувствовал, что стоящий рядом хамианец делает то же самое.
– Вон он.
Присмотревшись, центурион увидал там, куда указывала рука Кадира, силуэт человека на фоне рассветного неба.
– И еще один.
Второй косматый воин поднялся на земляной вал, чтобы поговорить с тем, кого они заметили первым. Забыв об обязанностях сторожей, они оба смотрели на юг, в том направлении, откуда ожидалась атака. Кадир тихо прошептал Марку на ухо:
– Мы здесь по-прежнему скрыты тьмой, поэтому они ничего не видят и, похоже, не очень из-за этого беспокоятся. Видимо, с другой стороны начинается сражение, и им, конечно, хочется быть там, а не здесь. А может, они прикидывают, нельзя ли им незаметно улизнуть.
Марк снова кивнул.
– Могут твои люди их убрать?
Опцион недобро улыбнулся, и даже в полумраке было видно, как сверкнули его белые зубы.
– Убрать их можно, но для следующей задачи нам нужно больше света. Кроме того, я думаю, их тут будет больше. Наверно, имеет смысл немного подождать?
Марк шепотом согласился, и они снова замерли в ожидании.
Свет на востоке разгорался все ярче, и Марк уже готов был подать сигнал к атаке, когда еще один варвар вскарабкался по склону вала и присоединился к первым двум, чьи силуэты теперь ясно вырисовывались на фоне розовеющего неба.
– Должно быть, он все это время был у подножия вала. Наверное, молился своим богам?
Марк презрительно фыркнул.
– Скорее, опорожнял кишечник. Пора. Еще пять минут, и нас заметят. Антенох, стой здесь и показывай дорогу Девятой центурии, когда начнется самое интересное. Я не хочу, чтобы они заблудились в темноте и оставили нас без защиты, если варвары прорвутся сквозь наши стрелы.
Кадир кивнул и вполголоса дал команду приготовиться десяти лучникам, отобранным для первого задания. В темных плащах, сливающихся с тенью от крепости, хамианцы были по-прежнему неразличимы для глаз. Они вложили стрелы в луки и слегка натянули тетивы.
– Пора.
Теперь тетивы были натянуты так сильно, что луки чуть потрескивали от напряжения. Стрелки изготовились и ждали приказа. Опцион помедлил, позволяя им задержать дыхание, и резким шепотом дал команду на выстрел. Трое сторожей пошатнулись и рухнули на землю еще до того, как в воздухе замер гул дрожащей тетивы. Оставалось только надеяться, что в крепости ничего не заметили. Марк вытащил кавалерийский меч и помчался вверх по склону. За тридцать секунд преодолев расстояние до вершины, он подскочил и вцепился в гребень вала рядом с упавшими варварами. Один из них был еще жив, и в тишине рассвета было слышно, как он захлебывается кровью. В следующее мгновение короткий взмах меча перерезал ему глотку, и булькающие звуки стихли.
С высоты стены весь лагерь, окруженный земляным валом, был виден как на ладони. Солнце еще не поднялось над лесом, и внутри крепости горели факелы. Варвары были примерно в двухстах пятидесяти шагах. В слабом свете занимающегося дня они казались волнующимся морем косматых воинов, раззадоривавших себя кровожадными криками. Только первая шеренга бойцов стояла на гребне вала, вероятно, чтобы не подвергать опасности остальных в случае внезапного появления римской артиллерии. Бо€льшая часть войска укрылась внизу с южной стороны. Марк отчетливо слышал крики командиров, воодушевлявших своих людей перед кровопролитной битвой. Не оставалось сомнений, что нападающие дорого заплатят за каждый отвоеванный клочок земли. На стене к югу и востоку виднелись группки стражей, которые смотрели вперед, не беспокоясь об угрозе с тыла. Марк сделал знак Кадиру и нескольким лучникам подниматься наверх и прошептал:
Сын опального римского сенатора, скрывавшийся от имперского тайного сыска в Британии, возвращается на континент. Он и его сослуживцы направлены в Нижнюю Германию, только что опустошенную страшной эпидемией. Пользуясь сократившейся численностью вооруженных сил, провинцию терроризируют разбойники, среди которых множество бывших легионеров. Вновь прибывшие воины должны защитить город Тунгрорум от спаянной мощной шайки, во главе которой стоит невероятно жестокий и одержимый человек, тщательно скрывающий свое лицо…
Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей.
Сын римского сенатора, павшего жертвой придворных интриг, скрывается от неправедного суда на самом краю света – в Британии, где непокорные варвары не оставляют надежд изгнать с родной земли оккупантов-латинян. В рядах победоносного Шестого легиона юный беглец превратился в бывалого воина, дослужившись до центуриона. Но даже здесь, на задворках цивилизации, его преследуют ищейки императорского тайного сыска. А тем временем варвары, оправившись после сокрушительного поражения, готовятся к новому кровопролитному восстанию…
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.