Стрелок - [123]
– Значит, ты хочешь, чтобы я постарался что-нибудь разнюхать?
– Это будет слишком медленно. Нет, я хочу как можно быстрее заткнуть эту дыру и вернуться к делу.
– Не вздумай начинать войну. Эти старые итальяшки смогут за час вывести на улицу сотню вооруженных ребят, которые сразу же начнут на тебя охоту. За тебя возьмутся круто, по полной. Мне бы этого не хотелось.
– У меня и в мыслях нет ничего такого. Но если за всем этим стоит только один человек и кто-нибудь его прикончит, кто об этом узнает? Никто не свяжет одно с другим. Все решат, что это какая-то давняя вражда. Вы, ребята, славитесь своими кровными обидами, которые улаживаются в Чикаго в каждом переулке шесть ночей в неделю.
– Тут ты прав. Возможно, все изменится, но пока что это так.
– И вот какой у меня план. Я так думаю, что мистер Нитто поручил это кому-то наверху. Тому, кто будет звонить по телефону и выслушивать ответы. Этот человек должен иметь соответствующий чин или что там еще. Я знаю, что у вас есть звания, дивизии – совсем как в армии…
– Все это по-итальянски, так что ты ничего не поймешь. Но есть четыре «младших босса», каждый из которых заправляет своим районом города и отчитывается только перед мистером Нитто.
– Так я и думал. И, полагаю, это один из них. Только они обладают властью, чтобы получать ответы. И этот человек стучит в Отдел всякий раз, когда может сложить два и два из поступивших донесений и определить, что такой-то парень будет в таком-то месте – например, на Вулф-роуд, или в «Биографе», или на перекрестке в Сент-Поле.
– Как ты определишь, кто этот человек?
– А вот как. Ты поочередно приходишь к каждому из этих четырех. И говоришь ему или одному из его подручных, как бы мимоходом: «Слушай, Луиджи – или как там его – слушай, Луиджи, мне тут на днях позвонил мой старый друг Лес – ну ты знаешь, Малыш Нельсон». «Правда?» – говорит Луиджи. «Правда, – отвечаешь ты. – Он вернулся в город и торчит в Мортон-Гроув, в мотеле под названием “Звезда”. Собирается провернуть большое дело. Я решил поделиться этим с тобой». «Молодец, ты поступил правильно», – говорит Луиджи.
– Ладно, – сказал Тони.
– Итак, мы отправляемся в мотель «Звезда» в Мортон-Гроув или куда там еще. Если нагрянет Отдел, мы поймем, что это Луиджи. Если не нагрянет, мы поймем, что это не он.
– Должен сказать тебе, Лес, что это просто сумасшедший план. Если Отдел тебя найдет, ты труп.
– Нет. По двум причинам. Во-первых, я нарастил огневую мощь. Теперь у меня есть «Монитор», лежит под рукой на заднем сиденье; он прошьет машины Отдела насквозь. Насколько я знаю, у них есть только один тип, умеющий стрелять. Он будет там, но я его знаю, и если всажу в него «пилюлю», остальные струсят и разбегутся. Вот таков мой план. К тому же, во-вторых, мы будем их ждать. Если получится, просто смоемся, но если не получится, возьмемся за «Монитор» – и оставим на дороге дымящиеся трупы.
– Господи, храбрости тебе не занимать… Я еще не встречал таких храбрецов.
– Я просто хочу пригвоздить всех до одного тех, кто прикончил Джонни и Гомера. И даже тупого барана Чарли. И если при этом завалю того меткого стрелка из Отдела, тем лучше. Другого пути я не вижу.
Но Тони никак не мог прийти в себя.
– Второго такого не сыскать в целом свете! По сравнению с тобой Капоне – жалкий педик!
Глава 48
Маклин, штат Вирджиния
Наши дни
У него зазвонил телефон. Такое случалось крайне редко. Он этого терпеть не мог – поскольку телефон, казалось, мог приносить только плохие известия – и постоянно пытался потерять его, но телефон неизменно находили и возвращали ему. Он практически никому не давал свой номер, а те немногие, кому он его дал, знали, что лучше не звонить по пустякам, а уж если и звонить, то только в случае крайней необходимости, что в его понимании означало известие о конце света.
Взяв телефон, он увидел на экране код Техаса, за которыми следовали более или менее знакомые цифры, и вспомнил, что дал свой номер Биллу Лебману, внуку Хаймена Лебмана, стоматологу из Сан-Антонио, оказавшему ему посильную помощь.
– Свэггер слушает… Здравствуйте, Билл.
– Здравствуйте, мистер Свэггер.
– Зовите меня просто Боб, Билл.
– Спасибо. Боб, ваш визит не давал мне покоя, и я очень переживал по поводу того, что ничем не смог вам помочь. Вы помните, я говорил, что после принятия Национального закона об огнестрельном оружии дедушка, опасаясь проверки из Министерства финансов, стал вести учет очень тщательно?
– Помню.
– Так вот, я не знал и половины правды. После вашего отъезда я вспомнил, что у дедушки был старый книжный шкаф. После его смерти мы сложили все книги в коробку, и я подумал, а что, если… В общем, я наконец нашел эту коробку.
Свэггер оживился.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Сначала ничего. Но одна книга, все еще в суперобложке, называлась «Почтальон всегда звонит дважды». Детектив, про женщину, которая вместе с поваром убила своего мужа, и это едва не сошло им с рук. В общем, эта книга показалась мне странной. Дед не читал романы, тем более детективные; его больше интересовали исторические труды. Я открыл книгу, и это оказалась вовсе не она. Дед просто надел суперобложку в целях предосторожности. Это был его дневник.
Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.
Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.
Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.
Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.
Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!
В этом то ли историческом триллере, то ли современном приключении от автора бестселлеров из «Нью-Йорк Таймс» Боб Ли Суэггер узнаёт, почему величайший снайпер Второй Мировой Войны был стёрт из истории и почему её исчезновение до сих пор имеет значение сегодня.Людмила «Милли» Петрова когда-то была самой преследуемой женщиной на Земле, вызвав ярость двух мощнейших лидеров с обеих сторон BMB: Иосифа Сталина и Адольфа Гитлера.Но Кэти Рейли из «Вашингтон Пост» не знала ничего об этом, когда наткнулась на мимолётное упоминание о Милли в старом русском пропагандистском журнале и заинтересовалась историей легендарной прекрасной женщины-снайпера, исчезнувшей из истории.Рейли задействует бывшего снайпера морской пехоты для поиска скудных подробностей военной службы Милли.
Борекудан — японская мафия, в рамках альтернативного мира и чужой истории. Продолжение истории бывшего убийцы, кто решил стать повелителем ночного Токио.
Герой серии романов Андрея Быстрова бывший резидент КГБ Сергей Корин после перестройки в силу ряда обстоятельств оказывается на Западе. К его помощи теперь нередко обращается ЦРУ для расследования сложных и запутанных дел. В самых невероятных ситуациях русский разведчик проявляет себя блестящим аналитиком и оперативником. Всегда выступая на стороне добра и справедливости, Сергей Корин добивается, чтобы его деятельность шла на благо России…
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Насилие, сопли, слезы и Забеги. Это простая история одного глупого парнишки, который почему-то решил, что поумнел, набрался сил и теперь пытается вспомнить за чей счет.
В городе, снова неспокойно, всех, за каждым углом, грабит пёс. Сергею и Ивану, предстоит выяснить, где этот мастер грабежа.
В пригороде, в овраге, нашли тело погибшей женщины, которую сбил автомобиль. Сергей и Иван начинают расследование, которое выводит их на след убийцы. Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.