Страстные очи - [19]

Шрифт
Интервал

— Да, у нее был ковер, — подтвердил мистер Скотт. — На полу в этой комнате лежал. Вы правильно определили размеры — два на три.

— Ха-ха! — засмеялась дама с ехидным лицом. — Это и так ясно. По пыли видно, что коврик был.

— Где труп? Отвечайте! — резко спросил Шерилл инспектор.

— Не знаю. Я не видела его. — Напоминание о трупе подействовало на Шерилл не лучшим образом. Ее снова затошнило. — Наверное, собака съела, — неуверенно добавила она.

Лицо старшего инспектора Торна исказила судорога.

— Мне придется вас арестовать! Надеюсь, вы это понимаете?

Шерилл похолодела.

И здесь телефон выдал трель! Один звонок, второй, третий, четвертый…

— Снимите трубку, сэр, — тихим, но непреклонным тоном потребовал старший инспектор.

Лорд Хэррингтон подчинился.

— Алло, — бесцветным голосом сказал он и вдруг заорал не своим голосом: — Ванесса! Ты жива?! — На его лицо вернулись краски жизни.

— Дайте. — Старший инспектор Тори подошел к лорду Хэррингтону и протянул руку к телефонной трубке. — Миссис Ванесса Мортон, леди Хэррингтон? — гаркнул он. — Кого-о? — удивленно воскликнул он через минуту. — Нет! Не знаю, его здесь не было. Сейчас уточню. Со старшим инспектором Скотланд-Ярда Торном. Почему розыгрыш? Я выполняю задание. Хорошо, разберемся. Да-да, до свидания. — И он опустил трубку.

— Среди присутствующих есть мистер Доналдсон?

— Кто? — синхронно воскликнули Шерилл и Эдвард.

— Мой муж в командировке, — выдала Шерилл.

— С чего ты взяла? — удивился Эдвард. — Он был сегодня в офисе.

Старший инспектор Торн быстро переводил взгляд с Шерилл на Эдварда и обратно. Вид у него был очень довольный. Можно сказать, просто счастливый.

— А могу ли я узнать, почему вы, инспектор, заинтересовались мистером Доналдсоном? — Голос Эдварда обрел свойственную ему властность.

— Вместо вашей жены, с который вы собрались разводиться, — старший инспектор Торн слегка улыбнулся, — на встречу с вами, сэр, должен был приехать мистер Доналдсон.

— Сюда? — встряла Шерилл в разговор.

— Да, — подтвердил старший инспектор и поинтересовался:

— Вы, мэм, тоже хотели развестись со своим супругом?

Шерилл пожала плечами. Она уже ничего не понимала. Голова шла кругом.

— Может быть, он еще придет? — спросила она.

Старший инспектор Торн печально улыбнулся.

— Боюсь, что нет. А вы, сэр, и вы, мэм, поедете с нами в Скотланд-Ярд.

Остаток дня и вечер Шерилл и Эдвард провели, беседуя со старшим инспектором в его кабинете. Видимо, он считал, что по горячим следам преступление раскрыть легче. А обвиняли их ни много ни мало в убийстве мистера Доналдсона, мужа Шерилл.

Ситуация выглядела так, что и Шерилл, и Эдвард вполне могли иметь мотивы желать смерти Джерри. Шерилл считала, что вряд ли в Скотланд-Ярде всерьез верят, что она зарезала мужа ножом, но в соучастии в убийстве, которое, как ей казалось, инспектор приписывал лорду Хэррингтону, обвинить могли вполне. Сердце ее трепетало. Она боялась. Но странно то, что страшно ей было не за себя, а за Эдварда, который вдруг стал ей очень дорог и близок.

Приглашенный лордом Хэррингтоном адвокат старался снять с них все обвинения.

— В каких отношениях вы состоите с лордом Хэррингтоном, мэм? — неожиданно спросил старший инспектор Торн.

— Можете не отвечать, — напомнил Шерилл адвокат.

— Ни в каких!

— Значит, вы встретились в той квартире случайно?

— А вы считаете, что мы договорились убить там моего мужа? — неожиданно для себя обозлилась Шерилл. Страх ее прошел. — Решили от него избавиться? А потом направились бы к Ванессе, чтобы прикончить и ее?

— Не надо волноваться, мэм. Следствие разберется.

В конце концов Шерилл отпустили, попросив никуда не отлучаться из Лондона и быть доступной для Скотланд-Ярда в любое время. Эдварда же оставили.

Глава 10

Шерилл машинально переставляла ноги. Они двигались сами по себе — она их не контролировала. В голове не было ни единой мысли. Условный рефлекс направил ее домой, и она ему подчинилась.

В комнате привратника ее ждала Салли. Они сидели рядышком, пили кофе и беседовали.

— Что вы говорите? Цветет всю зиму? Как интересно! Надо обязательно так сделать, — воскликнула Салли.

Все понятно, машинально отметила про себя Шерилл. Разговор о цветах. Ее подруга нашла родственную душу. Спроси ее об узамбарских фиалках, и она забудет, где находится. А расскажи о собственных достижениях на этом поприще, и время для Салли остановится.

— Бедняжка ты моя! Крепись, Шерилл. Мы тебя всегда поддержим! Помни об этом.

— Спасибо, Салли.

— Ты выяснила, откуда ветер дует?

Вот это да! — воскликнула про себя Шерилл. За кого, интересно, принимает ее Салли? За Шерлока Холмса вкупе с Эркюлем Пуаро в одной упаковке? Еще Скотланд-Ярд не пришел ни к какому определенному выводу, а Салли уже считает, что она раскрыла тайну преступления. Если бы у нее были такие способности, то она стала бы не ветеринарным врачом, а величайшим сыщиком мира и уж точно возглавляла бы сейчас Скотланд-Ярд или по крайней мире строчила бы детективы. На свет явилась бы новая Агата Кристи!

— Я думаю, что в этом определенно замешан твой муж. Палец даю на отсечение, он и был всему инициатором.

— Браво, Салли! Хорошо, что ты только пальцем пожертвовала, а не головой. Конечно, Джерри решил убить себя сам, а чтобы мне не было скучно, голосом Ванессы пригласил меня к ней на квартиру. И лорда Хэррингтона не забыл! А сейчас сидит на небесах и смеется над своей проделкой.


Еще от автора Нора Филдинг
Она танцевала любовь

Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..


Приговоренные к любви

Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Пре­красном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчи­вой Джейн нечто большее, чем жестокое разо­чарование... И вот она, омытая слезами, в не­лепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленог­лазый блондин трижды — случайно? — вторга­ется в ее одинокую жизнь, но ничто не предве­щает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд ока­зываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...


Волшебный сон любви

Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...


От сердца к сердцу

И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...


Роковая встреча

Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…


Узница Замка Любви

Судьба сталкивает молодую писательницу Джейн Мак-Грейн с богатым и надменным владельцем издательства, который в пух и прах разносит написанный ею роман, считая его глупым и надуманным.Но жизнь вносит в сюжет свои коррективы, и отклоненный по причине неправдоподобности роман осуществляется в реальности.


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…