Страстная тигрица - [99]
– Значит, ты хочешь, чтобы я в это поверил?
– Но это чистая, правда.
Генерал откинулся на спинку стула и, громко икнув, улыбнулся Куй Ю.
– Я проверю эту ее силу на своих солдатах. Я хочу увидеть собственными глазами, как действует волшебная сила, которой обладает твоя жена.
– Но у нее нет никакой силы! – повторил Куй Ю.
– Тебя околдовали, и поэтому ты ничего не знаешь, – с присущим ему упрямством произнес генерал и с презрением посмотрел на своего пленника. – Однако мой сын обо всем знал заранее. Он, должно быть, нашел эту белую женщину и уговорил Ши По, чтобы она раскрыла секреты своего колдовства.
– Это просто чушь какая-то!
– А потом он сбежал от тебя, боясь твоего возмездия.
– Он убежал от вас, генерал, а не от меня.
– После этого, как всякий верноподданный китаец, Цзоу Тунь приехал к императору, чтобы показать ему свою силу. Однако императрица Довагэр остановила его. Она боялась, что это может быть опасным для его жизни.
Куй Ю был в отчаянии.
– Но если ваш сын обладал такой великой силой, то почему он не воспользовался ею для того, чтобы спастись бегством? – спросил он.
Кэнг радостно улыбнулся.
– Он так и сделал. А иначе как бы ему удалось добраться до этого далекого острова? К тому же его все время сопровождала личная охрана императрицы Довагэр.
– Вы просто сумасшедший, – тихо произнес Куй Ю.
Генерал покачал головой.
– Я сам увижу, как действует эта могущественная сила. Я обязательно проверю, насколько хорошо мой сын овладел ею.
– Но как вы сможете это увидеть? Как…
– Цзоу Тунь сам скажет, как ему это удается. – Генерал встал из-за стола. – Я поеду в Гонконг, и ты поедешь вместе со мной. Мы посмотрим, как действует магическая сила, или…
– Или?.. – затаив дыхание, произнес Куй Ю.
– Или я докажу, что эта белая ведьма лишила моего сына разума, – быстро сказал генерал.
Куй Ю пристально посмотрел на него.
– И вы действительно в это верите?
– И тогда он умрет! И эта белая ведьма тоже, – продолжил Кэнг, злобно сверкая глазами. Он исподлобья посмотрел на Куй Ю. – Ты тоже умрешь вместе со своей женой-колдуньей.
– Вы способны убить собственного сына? – спросил, Куй Ю.
Кэнг кивнул.
– Все это зашло слишком далеко. Я не смогу ему доверять, потому что мне все время будет казаться, что на него действует заклятие. – Расправив свою военную форму, господин Кэнг направился к двери. – Если Цзоу Тунь не обладает этой волшебной силой, то он умрет. И ты тоже умрешь. А потом я примусь за воспитание твоих сыновей. По-моему, они умные и послушные мальчики, а я еще не совсем стар и смогу их всему обучить.
У Куй Ю от ужаса в горле застрял комок.
– Но ведь они не маньчжуры, а хань. Неужели вы думаете, что…
– Я в этом уверен. Они будут выполнять мои приказы или умрут.
– Вам так нравится убивать? Вы убьете своего сына, меня, мою жену, и в результате вокруг вас будут только смерть и горе. И все это нужно, чтобы стать победителем?
– Ты думаешь, я шучу? – с негодованием воскликнул генерал. – Ты считаешь, что я не смогу убить собственного сына – свою плоть и кровь? – Он почти вплотную подошел к Куй Ю. – Все, что касается моей семьи, для меня свято. Ты просто глупый хань, если думаешь, что такими вещами можно шутить. Я веду борьбу за освобождение Китая от белой заразы, которая на беду поразила даже моего сына и наследника. Генерал печально покачал головой.
– Если у тебя заболела рука и зараза от нее начала распространяться по всему телу, то ты должен отрубить эту руку. Именно таким образом Китай может избавиться от господства иноземных дьяволов, – жестко произнес он и повернулся к Куй Ю спиной. – Если эти женщины обладают какими-то магическими способностями, значит, они должны служить на благо Китая. Или… их ожидает смерть. – Он подошел к двери и крепко сжал ручку. – Что касается людей, которые испытали на себе действие этой магии, то они тоже должны умереть. На войне именно так и происходит, – добавил он. Похоже, генерал был доволен принятым решением. – Мы уезжаем завтра утром.
Куй Ю быстро подбежал к нему.
– Вы не можете так просто взять и обменять моих сыновей на вашего сына. Ведь они живые люди. Вы не посмеете…
– Ты прав, – прервал его генерал и нахмурился. – Твои сыновья тоже поражены этой заразой, – сказал он и тяжело вздохнул. – Очень хорошо. Я найду других. Твои сыновья умрут вместе с тобой.
Он резко открыл дверь, собираясь выйти из комнаты, но тут неожиданно натолкнулся на свою жену. Госпожа Кэнг стояла у двери и, вероятно, подслушивала, дрожа от страха. Она знала, что ее муж сумасшедший, и догадывалась о его планах. Но если бы Куй Ю попытался обратиться к ней за помощью, он, безусловно, был бы обречен. Генерал что-то сердито крикнул, и она опустила голову, сложила руки, словно для молитвы, и попятилась, низко кланяясь при этом.
Куй Ю остался один. Его охватило беспредельное отчаяние. Куй Ю начал разговор с генералом с того, что дал почувствовать этому самодуру свою власть над ними, но все закончилось не так, как он предполагал – Кэнг заявил о своем твердом намерении испытать магическую силу белой женщины. В начале их беседы Куй Ю сказал, что они «всего лишь пыль под его ногами», а в завершение разговора услышал обещание Кэнга убить всю его семью, если вдруг не удастся доказать, что магическая сила существует.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?