Страстная тигрица - [16]
Куй Ю тоже засунул руку в карман своих брюк, чтобы вытащить клинок, но она опередила его. Ши По прижала лезвие к своему горлу – как раз там, где начинался вырез ее платья, – и ждала, пока он успокоится.
– Что ты делаешь? – спросил он, тяжело дыша. Его тело вновь напряглось, приготовившись к действию.
– Знаешь ли ты, Куй Ю, зачем я ждала твоего возвращения? – спросила она. – Знаешь ли ты, почему я не воспользовалась этим кинжалом днем, когда приняла такое важное решение?
Он покачал головой, впившись глазами в острие клинка, прижатое к ее горлу.
– Глядя на кинжал, который лежал передо мной, я думала о том, что ты, муж мой, всегда и во всем можешь найти скрытые возможности. Там, где я вижу всего только два возможных варианта, ты вдруг обнаруживаешь еще и третий. Если я считаю положение безвыходным, ты можешь найти сразу несколько способов уладить положение. Вот какой силой ты обладаешь, и я высоко ценю это.
Куй Ю отвел взгляд от кинжала и смущенно посмотрел ей в глаза.
– Значит, ты останешься? – спросил он, собираясь задать еще один вопрос. Однако он промолчал и снова посмотрел на кинжал. Почему она продолжает прижимать оружие к своему горлу, если решила не умирать?
– Я хочу доказать тебе, что всегда найду способ исполнить то, что задумала. Ты не смог повлиять на мое решение. Просто сейчас я выбрала другой путь для осуществления поставленной цели, – заявила Ши По, с удивлением обнаружив, что ее глаза наполнились слезами, а сердце сжалось от боли. – Я стану бессмертной, Куй Ю! Ничто не сможет заставить меня надолго отложить столь важное дело.
– Но что, если… – произнес он. Она резко прервала его:
– Выбирать буду я, Куй Ю! Ты просто будешь находить возможные варианты.
Она глубоко вздохнула, догадавшись, что он так и не понял ее до конца. Да и чего можно было ожидать от простого мужчины? В этом отношении она была выдающейся женщиной. И все это благодаря тому, что за многие годы ей удалось накопить достаточно энергии ян, и теперь она, в отличие от других женщин, стала сильной и решительной.
– В любом случае это мой выбор, Куй Ю. И я не отступлю от принятого решения, – сказала она. Такое объяснение удовлетворяло их обоих.
Она посмотрела на Куй Ю и заметила, что он успокоился, хотя выглядел печальным и разочарованным.
– В Китае огромное количество людей, которые борются со смертью. Они хотят жить. Почему же ты так решительно настроена на то, чтобы умереть? Неужели твоя жизнь совсем не приносит тебе радости? Неужели тебе не дороги твои сыновья, наш дом и благосостояние нашей семьи?
Она внимательно посмотрела на него и еще больше убедилась в том, что он почти ничего не понял.
– Нельзя даже сравнивать то, за что борются все эти люди, и то, чего пытаюсь добиться я. Самые почтенные мужи Китая мечтают о том, чтобы достичь этого. Они хотят стать бессмертными и вознестись на Небеса.
– Однако для этого они не приставляют кинжал к своему горлу.
– Некоторые из них намеренно заставляют себя голодать. Другие подвергают свое тело смертельным болезням. Все они страстно желают сделать последний шаг на пути к бессмертию. И я такая же, как они.
– Ты совершенно не похожа на них, жена моя. Ты всегда отличалась от других людей.
Куй Ю наблюдал за тем, как Ши По взяла кинжал и засунула его в ножны. Он все еще волновался, и его сердце учащенно билось в груди. Он мог бы забрать у нее оружие в тот момент, когда она отвела лезвие от своей шеи, но дело в том, что Ши По необходимо всегда самой контролировать ситуацию. Поэтому он позволил ей оставить кинжал у себя, хотя это стоило ему невероятных усилий. От Ши По не укрылось, как он крепко сжал кулаки, пытаясь сохранять спокойствие.
Она наблюдала за мужем, как бы проверяя, насколько хватит его силы воли. Он мягко улыбнулся, но его терпению, похоже, пришел конец. Жена обязана сохранять мир и спокойствие в доме. Он и так предоставил Ши По слишком много свободы, особенно с тех пор как сыновья покинули их дом. Но сейчас… нужно положить этому конец. Он не намерен больше терпеть ее выходки.
И все же, так ли часто он проявлял твердость по отношению к жене, заставляя ее беспрекословно повиноваться его воле? Его решимости обычно хватало всего на несколько минут, а потом она улыбалась ему, ее тело становилось мягким и податливым. Она приносила ему чай, поправляла простыни на его ложе, и гнев исчезал без следа, уступая место страстному желанию и сладким мыслям о том, что должно произойти дальше.
Он посмотрел ей в глаза, надеясь на то, что она уже успокоилась. Так происходило всегда – какую бы трагедию она ни разыгрывала, какие бы трудности им обоим ни доводилось преодолевать в течение дня, в конце концов, все страсти утихали. Жена обычно брала его за руку и усаживала за обеденный стол, затем поила чаем или укладывала в мягкую постель. Уже через несколько минут в их доме воцарялись мир и спокойствие. По крайней мере, спокойствие, если не любовь.
Но в этот раз все было по-другому. Хотя Ши По отложила свой кинжал в сторону, она так и не стала прежней – спокойной и ласковой женщиной. Его жена казалась какой-то опустошенной. Ее глаза были темными и пустыми, словно две пещеры. Ши По глубоко погрузилась в свои размышления. Она выглядела потерянной, испуганной и одинокой.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?