Страсти на озере Теней - [14]

Шрифт
Интервал

Они договорились о времени, послав друг другу воздушный поцелуй. Кейт прошептала еще: «До вечера, chroi», но, не услышав ответа, поняла, что Бэзил уже повесил трубку.


Остаток дня прошел в ожидании вечера. Кейт вымыла голову, сделала маникюр и долго обсуждала с Брайди, обседавшей отвезти ее к Бэзилу, что надеть, остановив свой выбор на серебристо-зеленом облегающем платье без рукавов, и наконец объяснила отцу, кто такой Бэзил.

— Да, но что он делает на той стороне озера? — поинтересовался Чарлз Рутвен. — Ты сказала, что он приехал навестить тебя и что ты его хорошо знаешь, так почему же тогда он не остановился у нас?

На этот вопрос, как ни странно, Кейт затруднялась ответить. Глупо было предполагать, будто Бэзил намеренно предупредил ее приглашение; еще глупее — не верить ему, считая, что он побоялся остановиться у них, потому что считал, что от него могли бы ожидать предложения руки и сердца. Нет, это совсем не похоже на Бэзила… Кейт сказала отцу то же, что сказал ей Бэзил, и постаралась избежать дальнейших расспросов, пообещав пригласить его на ленч или даже на целый день, если он пробудет здесь до выходных.

Свидание было назначено на половину девятого. Брайди, как всегда в потертых джинсах и майке, отказалась пойти с Кейт, но обещала, что нарядится и составит Кейт компанию, когда Бэзил приедет к ним на ленч. Поэтому Кейт вошла в здание отеля одна и сразу же принялась искать глазами Бэзила. К своей величайшей радости, она обнаружила, что он уже там.

Сначала Бэзил не видел ее, так как стоял спиной, беседуя и смеясь с кем-то, кого не могла разглядеть Кейт. Кейт вдруг почувствовала странное беспокойство.

Будучи абсолютным экстравертом, Бэзил любил общение и в любой незнакомой компании уже через считанные минуты мог обзавестись сразу несколькими собеседниками. Он был, что называется, «душа общества», и этим во многом объяснялся его недюжинный успех в бизнесе. Но сегодня это его качество совсем не нравилось Кейт, ей не нравилось, что какое-то постороннее знакомство может отнять у них пусть даже самую малость времени.

Бэзил все еще не видел Кейт, а она направлялась к нему, пока наконец не разглядела, с кем он беседует. Это была женщина.

Кейт остановилась как вкопанная. Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что это не случайное знакомство. Бэзил и эта девушка, судя по всему, хорошо знали друг друга. Но откуда?

Тут Бэзил повернулся и, увидев ее, бросился к ней навстречу:

— Кейт, дорогая! А я-то думал, что всегда почувствую, если ты войдешь в комнату!

Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щечку, и Кейт почувствовала, что за ними наблюдают, — мощная фигура Конора Берка промелькнула в конце холла. Потом, взяв Кейт под руку, Бэзил представил ей свою спутницу — Эстер Дэвенпорт.

Маленькая, изящная фигура Эстер с маленькими ручками и ножками, с тонкими чертами лица напоминала превосходно выписанную миниатюру. Ее покрытые лаком светло-пепельные волосы были высоко зачесаны, а глаза, смотревшие из-под густых черных ресниц, казались зелеными. Судя по всему, она была ровесницей Кейт, но так мало походила на нее, так мало общего имела с «типом» Бэзила, что Кейт сразу успокоилась.

— Эстер, познакомься, это моя Кейт, — проговорил Бэзил. — И скажи, разве я преувеличивал, когда сказал, что она может изображать на плакате символ Ирландии?

— В деревенской шали и с корзиной водорослей за спиной? Нет, не то. Для этого хватает и просто зеленоглазых черноволосых красоток. Но я согласна с тобой: она могла бы быть моделью, — проворковала Эстер Дэвенпорт. — Вы когда-нибудь были моделью? — спросила она Кейт.

Чувствуя себя словно выставленной напоказ, Кейт ответила, что нет, с удивлением отметив, что девушка чуть ли не прильнула к Бэзилу.

— Интересно, где Гай, как ты думаешь? Совсем недавно он шел прямо за нами. Неужели заглох где-нибудь? — Из этих слов Кейт поняла, что Бэзил и Эстер ехали из Корка в одной машине.

Бэзил рассмеялся:

— Это на новенькой-то машине класса «Е»? Вряд ли. Скоро подъедет. Кстати, объясни Кейт ситуацию. Ведь она ничего не знает.

— Хорошо. Так вот… — Эстер снова повернулась к Кейт. — Гай — мой брат, а наш отец — генеральный директор «Джентиз стил», с которым сливается «Кент холдингз». Бэзил рассказал нам о вас и предложил поужинать вчетвером. Гай ехал за нами на своей машине, чтобы нам было на чем добраться обратно. Надеюсь, вы не возражаете против такой компании?

— Конечно нет.

Кейт с усилием улыбнулась, избегая смотреть Бэзилу в глаза, чтобы он не заметил в ее взгляде беспокойства и испуга. «Бэзил предложил ужин вчетвером? Это в их первый-то вечер после долгой разлуки? Нет, этого не может быть!» Так думала Кейт, слушая, как воркует кукольным голоском Эстер:

— Будем надеяться, что Гай никуда не запропастится, потому что тогда Бэзилу придется везти меня обратно в Корк.

Но тут к ним подошел молодой человек — судя по всему, тот самый Гай, — и ему было велено объяснить, почему он опоздал. Лет тридцати на вид, он был прекрасно сложен и в общепринятом смысле красив. Позже, из разговора за ужином, Кейт поняла, что ни он, ни его сестра не работают, оба регулярно вращаются в светских кругах Корка и Дублина и что у Гая довольно много контактов в Лондоне. Сейчас он как раз рассказывал, почему отстал. Нет, он не сбился с пути, не остановился в придорожном баре, а просто его задержало стадо, занявшее дорогу возле Мора-Бег. Более того, уже здесь, во дворе отеля, в Гая чуть не врезалась другая машина…


Еще от автора Джейн Арбор
Море цвета крыла зимородка

Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.


Цветок пустыни

Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…


На краю света

Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..


Безрассудная страсть

Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.


Мечты сбываются

Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.


Кипарисовая аллея

Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Дикий мед

Когда нежный цветок любви распускается в женском сердце, самая неприметная из представительниц слабого пола становится прекрасной. И может творить чудеса. Например, растопить сердце сурового красавца и найти настоящее счастье…


Наслаждение и боль

Как хочется быть самостоятельной и уйти от надоевшей опеки родителем! Строптивые красавицы готовы ради этого покинуть дом родной. А уж если дело касается любви… ради нес они могут решиться и на более рискованный поступок!