Страсть по-итальянски - [33]
Привлеченный шумом, Антон посмотрел в сторону кафе. Надежды на чудесное избавление не оставалось. Он уже шагал через дорогу в ее сторону. Не везет так не везет! Лили снова будто превратилась в девочку-подростка, обмиравшую от ужаса и ненависти, так как знала, чего именно хочет от нее этот импозантный, видный мужчина.
Антон улыбался ей той самой хищной, плотоядной улыбкой, которую ей, похоже, никогда не позабыть.
– Лили, красавица моя! – Голос его сочился медом. Костяшкой пальца он провел по ее подбородку, внимательный взгляд зафиксировал ужас и панику жертвы. – Как мило, что ты до сих пор такая же… чувствительная. С каким наслаждением я вкушу этой чувственности, когда ты наконец отдашься мне!
Ожидая у стойки бара, Марко через окно видел, как к Лили подошел высокий брюнет. Он узнал его мгновенно – бывший любовник! Злоба и ревность овладели им. В очереди на оплату перед Марко было еще двое, из которых один – подслеповатый старичок, которому никак не удавалось набрать нужную сумму. Переведя взгляд вновь на окно, Марко заметил, как собеседник Лили наклонился к ней. Саму девушку он видеть не мог. Сомнений не оставалось: Марко ревновал, ревновал жутко, потому что… потому что она значила для него намного больше, чем он позволял себе считать!
Старичок все сражался с непослушным кошельком, и дама, стоявшая за ним в очереди, начала проявлять нетерпение. И лишь Марко словно выпал из реальности. Его словно молнией поразило: как вышло, что Лили стала так много значить для него? Из соображений собственной безопасности следовало немедленно повернуться и убраться прочь, подальше отсюда и от Лили…
А та тем временем пыталась призвать себя к спокойствию, ведь прямо здесь и сейчас Антон не сможет ничего ей сделать.
– А давай-ка немного пройдемся? – предложил Антон. – Уверен, спутник ваш возражать не станет, доктор Райтингтон.
Желудок Лили заныл: значит, Антон наводил о ней справки, расспрашивал людей…
– Никуда я с тобой не пойду. – И лишь мгновение спустя она поняла, что говорить этого не следовало. Слишком уж все повторялось… Но где же Марко? А что, если он не придет? Лили бросила взгляд на окна кафе, чтобы Марко заметил ее и пришел на помощь. Но его не было видно. Она опять одна с Антоном. Марко бросил ее, как и отец, и никто не спасет теперь…
Но ведь так всегда и было, ей не привыкать самой бороться за собственный покой и безопасность! Всем, кто был ей дорог, всегда было на нее наплевать – и матери, и отцу, и вот теперь Марко… Как же ей страшно и одиноко! Нужно выбираться отсюда, бежать. Лили резко встала, так что ножки стула, отодвигаясь, противно заскрипели о каменный пол. Антон воспользовался ее растерянностью и крепко схватил за руку.
Старичок наконец-то расплатился, соскреб дрожащими пальцами сдачу и отбыл. Женщина протягивала кассиру деньги. А в окне Лили стояла, а мужчина держал ее под руку. Она что же, собирается уйти с ним? Забыла, как однажды он уже причинил ей боль? Так надо напомнить! Но стоит ли вмешиваться, когда твоего вмешательства не просили? Не скажет ли она, как в свое время Оливия, что он пытается разрушить ее жизнь?
Он вспомнил себя, восемнадцатилетнего, униженного, растоптанного… Никогда больше не потерпит он такого унижения! И, повернувшись спиной к разыгрывавшейся в окне сцене, Марко остался дожидаться своей очереди.
– Ах, Лили, бедняжечка! Так до сих пор меня и боишься. Как это возбуждает! Еще сильнее, чем когда ты была девочкой! Страх добавляет пикантности, придает остроты ощущениям!
Тут что-то случилось, и Лили стало наплевать на предрассудки, на то, что считается неприличным навязываться, просить, ждать от людей сильных поступков… В последнем рывке она повернулась к кафе и увидела, как Марко расплачивается на кассе.
– Марко! – Это был скорее всхлип, чем крик, но Марко оглянулся.
Она смотрела на него. Она ждала его! Он, Марко, нужен ей! Бросив на прилавок купюру, вдвое превышающую сумму счета, и не дожидаясь сдачи, Марко ринулся к дверям.
Лили выдохнула с облегчением: он услышал! Он ее спасет!
Марко крепко схватил ее за свободную руку.
– Пусть он уйдет, Марко! – горячо взмолилась Лили, не в силах сдерживать эмоции. – Пожалуйста, сделай что-нибудь.
– Ты слышал, что она сказала, – обратился Марко к Антону, окидывая его холодным, предостерегающим взглядом.
Но тот и не думал уходить, а вместо этого насмешливо произнес:
– Ах, Лили, негодная ты шалунья! И не говорила, что у тебя теперь новый… покровитель.
Не важно, что за отношения связывали их раньше, но сейчас Лили обратилась за помощью к нему, к Марко! И не в его правилах будет отказать в такой просьбе.
– Для любого мужчины дело чести защищать женщин от таких, как ты, – бросил он. – И предупреждаю: она будет пользоваться моей защитой и впредь. Так что в твоих же интересах держаться от нее подальше. А еще лучше покинуть Италию сегодня же.
Снисходительное самолюбование на лице Антона сменилось мгновенной растерянностью, а затем негодованием.
– Кто вы такой, чтобы мне угрожать подобным образом?
– Это не угрозы, – уточнил Марко. – А совет, на который вы сами нарвались.
Лили слушала этот обмен любезностями с возрастающим чувством благодарности и восхищения. Марко был великолепен! Он держался так уверенно и полностью контролировал ситуацию. Вот Антон попятился, а затем повернулся к ним спиной и растворился в толпе.
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Сара после коварного предательства со стороны любимого ею человека возвращается из Лондона к своим родителям в графство Шропшир. Будто раненая птица, она испытывает непереносимую боль от крушения своих надежд. Любовь, казалось бы, навсегда ушла от нее. Но как же она ошибалась – именно здесь, в Шропшире, ее находит большое, настоящее чувство...
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…