Страсть по-итальянски - [25]
Фасад особняка купался в лучах октябрьского солнца на фоне пронзительно-голубого неба. Как всегда, при виде красоты – будь то творение хоть природы, хоть рук человеческих – Лили почувствовала, как душа словно воспаряет в благоговении и умилении. Не в силах сдержаться, она прошептала:
– Господи, как красиво!
Что-то в ее голосе заставило линию обороны Марко вновь дать трещину. Слезы восторга, блестящие в глазах Лили, вряд ли могли быть наигранными, как бы ему ни хотелось верить в обратное. И опять он почувствовал укол ревности, но на этот раз не к другому мужчине.
– Да, но все же, полагаю, наше родовое поместье легко может соперничать с этим. Вы обязательно должны будете поделиться со мной своим мнением, когда его осмотрите.
Замок семьи ди Лючецци… Место, куда предки Марко приводили своих жен и где растили детей… Сердце Лили болезненно сжалось от тоски и печальной зависти к той счастливице, которую Марко однажды назовет своей невестой и будущей хозяйкой замка. К той, которая родит ему ребенка, и, может, не одного. Господи, зачем она себя накручивает? Неужели все это имеет для нее хоть какое-то значение? Видимо, да…
Лили не хотела признаваться себе в том, что все это может на самом деле означать. К счастью, они уже приехали, то есть скоро она избавится от компании Марко и того влияния, которое он на нее оказывает.
Герцогиня лично вышла их встречать. Раскинув руки в радушном жесте, она с заговорщической улыбкой произнесла:
– Нет никакой надобности таиться и смущаться, дорогие мои. Это раньше приходилось красться под покровом ночи и вздрагивать от каждого скрипа, боясь, что выдашь себя. Мы люди современные. Поэтому, как только моя экономка сообщила, что в «Вилле д’Эсте» вы спали в одном номере – а у нее там сестра работает, – я сразу распорядилась поселить вас вместе в наших самых лучших гостевых покоях!
Глава 7
После такого приветствия Лили буквально лишилась дара речи, а заодно, похоже, и дара мысли тоже. Не веря своим ушам, она молча смотрела на герцогиню, а та продолжала:
– Уверена, вам понравится. Оттуда просто изумительный вид на озеро. Мы с моим мужем, ныне покойным, всегда раньше там останавливались, когда приезжали навестить отца. А когда поместье перешло ко мне, муж настоял, чтобы старую двуспальную кровать заменили на более просторную и удобную. – Герцогиня с улыбкой вздохнула: – Ах, сколько воспоминаний! Новая любовь, новые отношения – это так прекрасно. Помню, я влюбилась в моего будущего мужа с самой первой минуты, как его увидела… Надеюсь, и у вас здесь появятся общие воспоминания, дорогие вашему сердцу!
Так они поднялись по каменным ступеням к входной двери. Лили то и дело пыталась заглянуть в лицо Марко, но это оказалось нереально, так как между ними шла герцогиня, чрезвычайно довольная собой и, очевидно, считавшая, что здорово удружила своим гостям.
– Должна вам заметить, Марко, – щебетала она, – на мой взгляд, Лили – отличная пара для вас. Вы оба так страстно любите итальянское искусство и историю, а мой покойный муж всегда говорил – общность интересов играет роль сильнейшего связующего звена в паре, когда первые страсти уже улеглись. Ну вот мы и пришли. Проходите, пожалуйста, Лили, познакомьтесь с наследием моих предков. Надеюсь, я могу называть вас просто Лили? В конце концов, ведь мы с вами уже практически одна семья. Мы ведь с Марко дальние родственники.
Они вошли в холл округлой формы. Прямо напротив дверей уходила вверх широкая парадная лестница, которая, разлетаясь на два крыла, образовывала галерею. То же самое повторялось на всех трех этажах, которые просматривались вверх из холла. Подняв голову, можно было также увидеть витражный купол, венчающий самый верхний этаж.
– Когда солнце в зените, блики от витража создают поистине волшебный эффект. В детстве мы с братом выбирали цвет и гонялись за солнечными зайчиками этого цвета. Поместье должно было отойти брату, он был старше. Но он погиб во Вторую мировую. А было-то ему всего девятнадцать…
Лили слушала рассказ герцогини, а внутренне вся напряглась в ожидании, когда же Марко наконец объяснит даме, что произошло недоразумение. Но тот все молчал. И вот гостеприимная хозяйка воскликнула:
– А вот и наша экономка Беренис. Она проводит вас в вашу комнату. Я взяла на себя смелость организовать сегодня небольшой прием, надеюсь, вы не будете возражать. Только самые близкие друзья, которым будет очень интересно пообщаться с вами, Лили. Они все из этих мест, можете задавать им любые вопросы. Итак, друзья мои, буду ждать вас в главном салоне.
Лили бросила на Марко умоляющий взгляд, но это ничего не изменило. И вот они остались одни в лучших гостевых покоях поместья. Когда Лили взволнованно спросила, почему Марко не сообщил герцогине, что она ошибается насчет их отношений, тот заметил:
– Если бы вчера вы не заявились ко мне, этого бы не произошло.
Спорить было бы глупо, но Лили упрямо качала головой, меряя шагами роскошную комнату. Марко стоял у одного из окон вполоборота, так что мог видеть и озеро, и то, что происходит в комнате.
– Я и сама знаю, почему герцогиня решила, что мы пара. Но вы ведь могли сказать ей, что это не так! Могли бы и объяснить…
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Сара после коварного предательства со стороны любимого ею человека возвращается из Лондона к своим родителям в графство Шропшир. Будто раненая птица, она испытывает непереносимую боль от крушения своих надежд. Любовь, казалось бы, навсегда ушла от нее. Но как же она ошибалась – именно здесь, в Шропшире, ее находит большое, настоящее чувство...
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…